Выбрать главу

— Я тоже.

— Ты-то, похоже, переносишь невесомость нормально. Или, может, ты бывал в космосе раньше?

— Да, я защитил диссертацию по вакуумной сварке и провел три недели на земной орбите, воплощая собственные тезисы в жизнь. — Я откинулся на спинку кресла и по привычке сунул руку в карман к заветной коробочке, но ее там не было. Системы жизнеобеспечения корабля не рассчитаны на никотин и тетрагидроканнабинол[5].

— Наземная подготовка была достаточно тяжелой, — заметил Джефф. — А теперь еще это…

— Хотел бы тебя утешить, да не могу… — Я пожал плечами.

— Проклятие! — выругался Джефф. — Ведь это же межзвездная война, так пусть ею занимается Звездный Флот! Но нет, кому-то понадобилось использовать и нас. Помяни мое слово: когда нас отправят на планету-портал, мы либо спокойно просидим там ближайшие пол сотни лет, либо…

— Послушай, Джефф, — перебил я, — иногда не мешает взглянуть на дело со всех сторон. И если существует хотя бы один шанс из тысячи, что наше сидение может принести пользу и предотвратить атаку тауранцев…

— Смир-но!..

Мы не спеша поднялись и встали по двое и по трое возле своих кресел и диванчиков. Дверь отворилась. В холл вошел самый настоящий майор, и я невольно напрягся. Майор был самым старшим офицером, какого я когда-либо видел. Грудь его украшало множество нашивок и значков, включая красную полоску, означавшую, что он был ранен в бою в каком-то из прежних сражений — вероятно, он участвовал в одном из «локальных конфликтов».

— Садитесь, садитесь… — Майор махнул нам рукой, потом уперся кулаками в бока и оглядел нашу роту с легкой улыбкой. — Добро пожаловать на Харон, — прибавил он. — Вы выбрали для посадки на редкость погожий денек: сегодня температура за бортом по-летнему жаркая — целых восемь с половиной градусов выше абсолютного нуля. И в ближайшие полторы — две сотни лет существенного понижения температуры не ожидается.

Кое-кто из наших неуверенно рассмеялся, и майор нахмурился.

— На вашем месте я бы не стал смеяться, — сказал он. — Наша база — кстати, она носит название «Майами» — находится в самых настоящих тропиках, так что наслаждайтесь теплом… пока можете, поскольку большая часть вашей подготовки будет проходить на ночной стороне планеты. Там температура редко поднимается выше двух градусов по абсолютной шкале.

Я знаю, вы уже прошли кое-какую подготовку на Земле и Луне, но по сравнению с тем, что вам предстоит, это была легкая гимнастика. Впрочем, она тоже может помочь вам выжить на Хароне, но на вашем месте я бы не особенно на это рассчитывал. Здесь вам придется начинать все сначала. Инструменты, оборудование, оружие, маневры — все это предстоит повторить снова, но в гораздо более сложных условиях. Вы сами убедитесь, что при здешних температурах оборудование не работает, оружие отказывается стрелять, а людям приходится быть очень, очень осторожными, если они хотят остаться в живых.

Некоторое время майор разглядывал какой-то список, который держал в руке.

— Итак, вас здесь сорок девять женщин и сорок восемь мужчин; двое погибли, один отставлен по рекомендации психиатра. Зная, какие испытания вы уже прошли, я удивлен, что рота потеряла всего троих. Впрочем, вам будет интересно узнать, что я останусь весьма доволен, если после последнего испытания из девяноста семи уцелеет хотя бы полсотни. Кстати, единственный способ не закончить последний этап подготовки — это погибнуть. Все, кто здесь находится — включая и меня, — смогут вернуться на Землю только после того, как побывают на боевом дежурстве и понюхают пороха.

Ваша подготовка завершится через месяц. После этого вы отправитесь к коллапсару Старгейт, который находится на расстоянии пары световых лет отсюда. Вы разместитесь на Старгейт-1 — самой большой портальной планете — и останетесь там до тех пор, пока не прибудет смена. Будем надеяться, что это произойдет не позднее, чем через месяц — вторая группа прибудет на Харон для завершения подготовки, как только вы уедете отсюда.

После того как вы покинете Старгейт, вам предстоит отправиться к другому стратегически важному коллапсару, построить там военную базу и сразиться с врагом, если он нападет. Ну а если атаки не будет, ваша задача упрощается. Вам придется только поддерживать базу в рабочем состоянии и ожидать дальнейших приказов.

Последние две недели вашей тренировки на Хароне как раз включают строительство такой базы на ночной стороне планеты. Предупреждаю сразу: там вы будете полностью предоставлены самим себе. Никакой связи с базой «Майами», никакой эвакуации, даже в экстренных случаях, никаких поставок продовольствия или материалов. Насколько вы преуспели в строительстве оборонительных сооружений, мы проверим с помощью управляемых роботов, которые нападут на вас в течение этого двухнедельного срока. Кстати, роботы будут вооружены. — Майор посмотрел на часы. — И последнее… Весь постоянный персонал базы на Хароне — испытанные в боях ветераны. Всем нам по сорок — пятьдесят лет, но я уверен, что мы ни в чем вам не уступим. Двое из нас будут с вами постоянно; они даже отправятся с вами на Старгейт. Эти двое — ваш ротный командир капитан Шерман Стотт и ротный старшина сержант Октавио Кортес. Джентльмены?..

вернуться

5

Наркотическое вещество, продукт сухой перегонки конопли. (Здесь и далее прим. перев.)