Выбрать главу

Женщина понизила голос:

— Нам не разрешают принимать таких, как вы, даже если у вас две «точки».

* * *

В универмаге, в квартале от отеля, он перехватил продавца.

— Мне нужна легкая сумка… примерно вот такая.

Продавец разинул рот:

— Три фута, сэр?

— Даже длиннее. — Джей еще немного развел руки.

Продавец покачал головой.

— Три с половиной, не менее. Сорок два дюйма, — настаивал Джей.

— С мягкими боками? — Продавец явно надеялся, что Джей скажет «нет».

— Конечно, — улыбнулся Джей.

— Подождите здесь. — Продавец побарабанил пальцами по крышке чемодана. — Я ненадолго отойду.

Джей стянул с головы широкополую шляпу и вытер лоб. Шляпа хорошо защищала от уличного холода, а в универмаге было тепло.

Насколько он мог судить, снующие вокруг покупатели не обращали на него внимания. Разумеется, никто этого делать и не станет. Если за ним наблюдают, то с определенного расстояния или при помощи какого-нибудь электронного устройства. Оглядевшись в поисках такового, он обнаружил три камеры — не на виду, но и не очень-то замаскированные. Городские копы, служба безопасности магазина и кто-то еще. Минуту-другую Джей пытался догадаться, кем мог оказаться третий наблюдатель, но ничего толкового в голову не приходило.

Отдел сумок и чемоданов располагался рядом с отделом мужской одежды, и Джей зашел туда.

— Что вы желаете? — Продавец здесь был молодой, тощий и сердитый.

«При таком сложении тебе следует быть поосторожнее», — подумал Джей, но оставил замечание при себе, а вслух сказал:

— Этот плащ мне пришлось купить в спешке. Вот я и подумал, что смогу подыскать здесь что-нибудь получше.

— Черный?

— Нет, другого цвета. Какие у вас есть?

— Синие и зеленые.

— Зеленый, — решил Джей. — Если оттенок не очень светлый.

Продавец подошел к вешалкам и снял плащ.

— Ярко-зеленый. Годится?

— Годится.

— Но если его вывернуть наизнанку, он станет темно-синим. Видите?

Джей взял у продавца плащ и осмотрел его.

— Тут разрезы над карманами. Мне это нравится.

— Карманы одни и те же для обоих цветов. — Продавец произнес это так, словно надеялся, что его слова отпугнут покупателя.

— Беру.

Продавец взглянул на бирку:

— Размер «большой», рост «высокий». Подходит?

— Годится, — повторил Джей.

— Пакет нужен?

Джей кивнул. Прочный пластиковый пакет может пригодиться.

Сердитый парень доставал пакет, когда вернулся продавец из отдела чемоданов.

— Это называется сумка на колесиках, — пояснил продавец, когда подошел Джей. — Ручка здесь. Сумку можно нести, а можно выдвинуть вот эту рукоятку и катить сумку за собой — видите колесики внизу? Сорок четыре дюйма, самая большая из всех, что у нас есть. У вас есть карточка нашего магазина?

— Наличные.

— Хотите карточку? Если возьмете ее, то скидка будет десять процентов.

Джей покачал головой.

— Дело ваше. Слышали о парне с кучей денег?

Джей снова покачал головой:

— Каком парне?

— Его показывали в новостях. Ему дали пачку наличных, чтобы его кто-нибудь ограбил. Да только вряд ли у них что-то получится, ведь они видят все, что видит он. И все сразу узна́ют, кто грабитель.

— Они видят то, что видит он?

— Конечно. Через его экран. Как только парень на кого-то посмотрит, они тоже видят этого человека.

— Да как они могут шпионить за людьми?

— Им на это наплевать, — заметил продавец.

Нелюбезный парень из отдела мужской одежды уже куда-то подевался. Новый плащ Джея лежал на прилавке в пластиковом пакете. Джей расстегнул молнию на новой сумке и сунул в нее плащ.

На улице начало темнеть. Попрошайки, вооруженные рукоятками для метел и обрезками водопроводных труб, сновали в толпе выходящих из магазина покупателей, осыпая угрозами тех, кто выглядел беспомощно.

По сравнению с толпой у магазина, маленький парк казался оазисом спокойствия. Джей уселся на скамейку, поставив сумку между ног, и принялся ждать. Мимо ползли машины, по большей части невидимые за торопливым потоком пешеходов, выдыхающих облачка пара в морозный воздух. Кое-кто из водителей очень напоминал сердитого продавца из отдела мужской одежды, но в основном лица отражали равнодушие людей, обреченных вести кубические фургончики и неуклюжие махины автобусов со скоростью четыре мили в час, а то и меньше.

— Вам не холодно? — На дальний конец скамейки присел шмыгающий носом старик.

Джей покачал головой.

— А мне холодно. Я чертовски замерз.

Джей промолчал.

— Вон там, — старик ткнул куда-то пальцем, — есть приют, чтобы мы не бродили по улицам. Да только там все крадут, стоит заснуть. Подчистую. И есть не дают. Если бы вы подкинули мне деньжат, я купил бы себе еды и пошел туда спать, но уже не голодный.

— Могли бы прихватить и бутылочку вина, согреться, — заметил Джей.

Старик секунду помолчал, причмокнув почти беззубыми деснами:

— Тут вы опять правы, винца бы я выпил.

— Конечно.

— Я когда-то получал социальное пособие, да только оно больше не приходит. Какая-то с ним проблема.

— И новый свитер вам не помешал бы, — посоветовал Джей. — Зима только начинается.

— Коли денег хватило бы, то и свитер бы купил, — согласился старик. — И смог бы спать в ящиках, а не в приюте.

— В гостинице-автомате?

— В ней самой.

— Я вчера в такой ночевал. — Джей задумался. — Мне там не понравилось, но это, наверное, гораздо лучше приюта.

— Точно!

— Вы сказали, что замерзли. Хотите мой плащ?

Старик помедлил с ответом.

— А вы ответили, что вам не холодно. Но вы же замерзнете, коли отдадите плащ.

Джей встал и принялся проталкивать пуговицы сквозь пластиковые петли.

На Сороковой улице кто-то нажал на клаксон. Раздался приглушенный вой, который мог бы издавать умирающий кит.

— Так вы его отдаете?

— Да. — Джей протянул плащ старику. — Надевайте.

Старик сунул руку в объемистый рукав.

— Сдается мне, вон та леди вас зовет, — заметил он.

— Все равно она застряла в пробке. — Джей подождал, пока старик просунул руку во второй рукав, потом выудил из кармана куртки сотню. — Если я дам вам денег, вы не расскажете обо мне тем ребятам с палками?

— Черта с два! Они же у меня все отнимут.

— И то верно.

Джей отдал старику сотню, промчался через парк, отпихивая людей большой сумкой, и выбежал на мостовую, где в пробке замерли машины.

Из темно-зеленого фургончика ему махала рыжеволосая женщина. Джей распахнул правую переднюю дверцу, забросил в машину сумку, залез следом и уселся. В машине пахло пыльной обивкой и духами.

— Не смотрите на меня, — велела женщина. — Смотрите прямо перед собой.

Джей повиновался.

— Все время, пока вы рядом, вы не должны поворачиваться ко мне. Понятно? Что бы я ни сказала, что бы ни сделала — не смотрите на меня.

Джей кивнул.

— Это первое. Они уже видели меня по телефону, но чем меньше они будут меня видеть, тем лучше.

— Спасибо, что приехали за мной.

— Я не собиралась, — сердито заметила она.

Джей покачал головой, не глядя на спутницу:

— А я надеялся. После того разговора я решил, что на вашем месте ответил бы именно так, отказом, чтобы они не ждали нас здесь, если подслушивали.

— А они подслушивали. Они и сейчас слушают. Они слышат все, что слышите вы, и видят все, что видите вы.

Джей кивнул — в основном для себя.

— Мне следовало бы догадаться, что это кончится примерно так.

— Наш разговор пустили в эфир. Возле моей берлоги в Гринтри уже толпа. Я рванула к дому, думала встретиться с вами, а там уже человек пятьсот, и с каждой минутой толпа нарастает.

— Мне очень жаль, — искренне произнес Джей.