Тот энергично закивал; она приказала кому-то на другом конце линии:
— Да, я знаю, что тело переворачивали, но постарайтесь больше ни к чему не прикасаться.
Положив трубку на рычаг, Беглер объяснила:
— Уолден и Бронстид, мои подчиненные, которые нашли тело, утверждают, будто им только что позвонили из ИРО, группы Исследования радиологической опасности.
— Откуда те узнали?
— Я связалась с ними. Уолден сообщил, что на трупе нашли идентификационную карточку и радиометр. Мертвеца звали Фрэнк Лейзенби. И работал он в ИРО.
Женщина глянула на спидометр, стрелка которого застыла на отметке семьдесят пять, и нажала на акселератор.
— Имеется ли еще какая информация о нем… о Лейзенби?
— Пленка на его радиометре почернела.
— То место, куда мы едем, — начал Джефф, — где его нашли…
— Никаких проблем. Уолден — человек осторожный и не раз имел дело с радиационными пятнами. Их фургон оборудован счетчиками. Первое, что они сделали… еще до того, как приблизились к трупу, проверили уровень радиации. Там не «горячая» зона. Очевидно, уровень даже ниже обычного фона.
Несмотря на три года, проведенные в Айдахо, Джефф все же принадлежал к Напуганным Средним Американцам. Мир сильно изменился с тех пор, как жители поселка, раскинувшегося всего в нескольких милях к югу от «проблемной местности», гордо именовали его Атомным городом. От слов «радиационная опасность» Джеффу мгновенно становилось не по себе. Лорен Беглер, почувствовав его состояние, продолжала:
— Мистер Кинг, я знаю, что вы, должно быть, видели лабораторную карту местности, пестрящую «горячими» зонами, но все это весьма относительно. Даже в самых гибельных местах, куда тридцать — сорок лет назад сбрасывали высокорадиоактивные отходы, краткосрочное облучение не вредит здоровью. Гораздо хуже многолетнее воздействие радиации — из-за кумулятивного эффекта. Но доза, полученная человеком за несколько часов, никакой опасности не представляет.
Но что-то же убило Фрэнка Лейзенби! То самое, что засветило пленку его радиометра?
Пока что Джефф держал свои мысли при себе, считая, что большинство тех, кто обслуживает реакторную установку, чересчур небрежно относится к радиации. Возможно, подобная позиция, принятая лет тридцать — сорок назад, и привела к появлению теперешних карт, усеянных «горячими» зонами.
Машина свернула с дороги и стала подниматься на холм, образованный изъеденной вулканической лавой. Лорен Беглер немного сбросила скорость, но Джеффа подкидывало на каждой рытвине и колдобине. Бедняга твердо уверился в том, что если у человека и не было проблем с сердцем до встречи с Лорен Беглер, то теперь они непременно появятся.
Машина перевалила через вершину, на миг оказавшись в воздухе, и почти рухнула на другой склон. Хорошо еще, что Лорен догадалась нажать на тормоза, и последнюю четверть мили колеса просто скользили. Наконец «форд» остановился рядом с белым фургоном, разрисованным по бокам молниями. Двое мужчин курили, облокотясь на капот.
Лорен успела выскочить из машины, пока Джефф натужно пыхтел, стараясь отстегнуть ремень безопасности. Он не слишком торопился, а когда подошел к троице, один, коротышка с забранными в хвост волосами и усиками, как у мексиканского бандита, ткнул пальцем в сторону очередной впадины.
— Примерно четыреста метров отсюда, — сообщил он. — Мы передвинули фургон, потому что раньше стояли в зоне отсутствия приема. Вы, наверное, слышали помехи, когда мы звонили.
— Верно. Надеюсь, после того как вы нашли его удостоверение, ни к чему больше не прикасались?
Дождавшись, пока тот кивнет, Лорен обернулась.
— Это сержант Кинг, из охраны. До того работал полицейским в Вашингтоне.
Оба мужчины взглянули на Джеффа с новым и, как он заподозрил, неоправданным уважением. Он заметил нечто подобное с первого дня пребывания в Айдахо. Стоит упомянуть, что ты был столичным копом, и люди отчего-то полагают, будто тебе каждый день приходилось иметь дело с грабежами, разбоем, убийствами и всяческими беспорядками. Что же, иногда так и бывало: если кому-то требуется доказательство, так у Джеффа до сих пор побаливает шрам от пули на левой икре. Но в основном ежедневная рутина состояла из нудных столкновений с наркоманами, пьяницами и нарушителями правил уличного движения. Больше всего действовало на нервы огромное количество водителей, защищенных посольскими номерами и дипломатическими паспортами, позволявшими творить все, что угодно, оставаясь при этом безнаказанными.
Джефф протянул руку. Губы под бандитскими усиками выплюнули последний дюйм самокрутки, растянулись в широкой улыбке и произнесли: