Выбрать главу

Мария Галина

Татьяна СЕМЁНОВА
МОНСЕГЮР

Москва: ЗАО "КЖИ "За рулем", 2004. — 272 с. 5000 экз.

Жгучая ностальгия по НФ советских лет все ощутимее просачивается в тексты российских авторов. Дебютная книга Татьяны Семёновой — из этого ряда. Она вся соткана из воспоминаний о прочитанных в детстве книжках, наполнена тоской по светлым, девственно чистым душой и делом героям романов 1950- 1970-х, восторженно любопытных и безоглядно верящих в благодатность научно-технического прогресса. Семёнова настолько искренна, что даже у самого бескомпромиссного критика не поднимется рука оценивать этот дебют "по гамбургскому счету".

Вопреки названию, книга не имеет никакого отношения к фэнтези. Автор характеризует жанр "Монсегюра" как историко-приключенческий роман с элементами фантастики. Перед нами же почти классический образец темпоральной НФ. Причем, НФ здесь следует понимать тоже в традициях 50 — 70-х: рельсы приключенческого сюжета опираются на основательные шпалы научно-познавательной экскурсии. Как и завещал Жюль Берн: "Развлекая — поучать". Поэтому адресат у романа четко обозначен самой формой произведения, то есть детям старшего школьного возраста и юношеству.

Сюжетный посыл незамысловат: в руки 17-летним героям попадает некий агрегат под кодовым названием "Фаэтон". Агрегат оказался экспериментальной моделью машины времени. Охваченные зудом любопытства ребята решают испытать хронолет, в результате чего оказываются во Франции XIII века, в Лангедоке. Семёнова, соблюдая традиции старой НФ, побуждает героев активно участвовать в событиях, выходить из аховых ситуаций, не забывая при этом проводить исторический и научно-технический ликбез читателя.

Определенно, "Монсегюр" не типичная книга на жанровом рынке постсоветского пространства — смесь приключенческого чтива и научной лекции. И можно было бы выставить положительную оценку дебюту, если бы Семёнова больше внимания уделила стилю. Язык книги пока очень неуверенный, местами напоминающий "стиль" школьных сочинений. Неплохо бы автору почитать теперь и более взрослую литературу.

Виктор Фортунатов

ГОРДИЕВ УЗЕЛ
Современная японская научная фантастика

Москва: Иностранка, 2004. — 493 с. Пер. с япон. 8500 экз.

Это первая со времен легендарных "мировских" сборников, "Времена Хокусая" (1967) и "Продается Япония" (1969), основательная антология японской НФ, претендующая на всеохватность. "Гордиев узел", демонстрируя целый срез этого вида литературы в Японии, позволяет проследить его развитие в течение полувека: в книге собраны рассказы и повести, напечатанные в Японии с 1961 по 2001 годы. Но самое главное, сборник дает читателю возможность выявить и оценить национальные особенности японской фантастики.

Если говорить о формальной стороне произведений, то придется признать: фантастика Страны восходящего солнца в основной своей массе вторична, причем не только по отношению к американской фантастике, но и к советской. Так, к примеру, титульная повесть Сакё Комацу выдержана в традициях советской НФ 60-х, где ученые ведут продолжительные диалоги о природе вещей и человеческой сущности (кстати, один из персонажей носит фамилию Кубичек, он наполовину чех, наполовину русский), а рассказ Ясутаки Цуцуй "Вьетнамское турбюро" напоминает фантасмагории Станислава Лема.

Однако японские писатели продемонстрировали замечательную способность наполнять "заимствованный" жанр своим собственным, уникальным содержанием. Многие произведения удивляют изощренностью фантазий, которые просто не могли прийти в голову наследнику рациональной европейской цивилизации. Повесть Тёхэй Камбаяси "Потанцуй с лисой" по форме — типичная дистопия. Иерархию в смоделированном писателем обществе поддерживает система раздачи пилюль, без которых человек не в состоянии выжить просто потому, что… его желудок, давно в этом мире ставший самостоятельным существом, может сбежать… А в рассказе Ёсио Арамаки "Мягкие часы" Марс становится съедобным, и потомок Сальвадора Дали, свихнувшийся миллионер, его старательно поедает…

Особую просветительскую ценность сборнику придает исчерпывающее исследование истории жанра в Японии, написанное литературоведом Такаюки Тацуми.

Андрей Щербак-Жуков

Андреае ЭШКАХ
ВИДЕО ИИСУС

Москва: Захаров, 2004. — 528 с. Пер. с нем. Т. Набатниковой. (Серия "Европейский триллер"). 5000 экз.

Вам не приходилось участвовать в археологической экспедиции, уважаемый читатель? На самом деле работа эта тяжкая, рутинная и крайне однообразная, подогреваемая лишь неистребимой надеждой "кладоискателя", что завтра, или уже сегодня, или сейчас — а вдруг!..

Это заветное "вдруг" реализуется в романе немецкого писателя самым неожиданным образом: раскопки на территории Израиля, где каждый метр древней земли — уже легенда, являют потрясенным археологам скелет с двухтысячелетним "стажем", но вполне современными пломбами в зубах. И припрятанную рядом с ним инструкцию к японской видеокамере, которая, как выяснится, поступит в продажу лишь через три года после описываемых событий.

Поднаторевшие в путешествиях во времени любители фантастики воскликнут: все ясно! Можно ждать лишь банального сюжетного разрешения.

Не спешите выносить приговор.

Автора не очень интересует фантастическая составляющая произведения. Он предпочитает маневрировать в русле триллера-детектива, а следовательно, вся эта история может быть жульничеством, авантюрой, политической игрой… И в книге всего этого хватает — и псевдонаучных махинаций, и авантюрных ходов, и политических интриг вкупе с деловыми баталиями. На протяжении всего повествования остается загадкой, какой из этих компонентов все-таки ведущий и к какому берегу причалит автор.

Несомненно, писатель все объяснит — открытые финалы в современной зарубежной фантастике считаются дурным тоном. Однако читатель, закрывший книгу, еще не раз задумается над тремя концовками произведения, пытаясь разложить их как паззл (любимый образ самого автора): если один финал сопоставить с другим, то решение выйдет иное, да и весь роман можно прочесть иначе…

Единственное, что остается неизменным при всех решениях, это ярко прозвучавшая в конце книги философская нота романа, не ведающая ни интриг, ни авантюры, ни фантастики.

Сергей Валентинов

Далия ТРУСКИНОВСКАЯ
ПРЕКРАСНАЯ АЛЕНА, или ОКАЯННАЯ СИЛА

Москва: РИПОЛ классик, 2004. — 352 с. (Серия "Караван любви"). 7000 экз.

Хоть и опубликован роман Далии Трускиновской в неформатной серии, а для мира фантастики он — родной.

Время действия: конец XVII столетия. Место действия: вся матушка-Россия от края до края, да еще с заездом в Ригу. Суть действия: соблазнение сверхъестественной мощью, а попросту говоря, даром ведь-мовства. Русская старина не была кристально-православной, стихия "тайной науки" пронизывала всю повседневную жизнь Московского государства. Далия Трускиновская с блеском представила эту пеструю и жутковатую колдовскую суету, о которой все вокруг знают, но истребить не могут (да, впрочем, и не особенно рвутся)… Главная героиня, начинающая ведьма, сначала и думать не могла о ведовских делах. Но соблазнение и падение ее произошло постепенно. Причем всякий раз, совершая горшее и горшее злодейство, она отыскивает себе оправдание. То праведный гнев, то служба свету, то справедливость… А в действительности бес водит ее за нос, искушая пробовать постоянно растущую силу на ближних. По-человечески столь достоверная история!