Как всегда, вручалось множество призов и премий. Голосование по основным номинациям впервые проходило в два тура (по примеру «Роскона»). В номинации «Циклы, сериалы и романы с продолжениями» первый приз — «Золотой Кадуцей» — завоевал роман «Исландская карта» (1-я книга дилогии) Александра Громова; «Серебряный Кадуцей» — книги «Искатели ветра», «Ветер полыни» (1-я и 2-я книги трилогии) Алексея Пехова; «Бронзовый Кадуцей» — 3-я книга сериала «Война 2030» Федора Березина. В номинации «Крупная форма» лидером стала «Шайтан-звезда» Далии Трускиновской; на втором месте оказался «Цветок камалейника» Ольги Громыко; на третьем — «Дикая энергия» Марины и Сергея Дяченко. В номинации «Дебютные книги» победил Шимун Врочек с романом «Сержанту никто не звонит»; вторым был Сергей Слюсаренко с книгой «Тактильные ощущения»; третьим — Игорь Поль с романом «Ангел-Хранитель 320». В номинации «Критика, публицистика и литературоведение» первое место досталось Дмитрию Байкалову и Андрею Синицыну за статью «Любите ли вы фантастику так (записки на полях)»; второе — Светлане Бондаренко за подготовку книг «Неизвестные Стругацкие» (в 2-х т.); третье — Аркадию Руху за работу «Страна Фантастика с высоты птичьего полета».
Среди других премий стоит отметить Гран-при от Харьковского Института чудаков («Философский камень»): на этот раз сверхчистый искусственный рубин, вручаемый «за выдающиеся заслуги перед Ее Величеством Фантастикой», получил патриарх фантастического цеха Владимир Дмитриевич Михайлов. Золотой приз в форме восьмерки (символа бесконечности) был вручен редакции журнала «Если» за многолетнее сотрудничество с фестивалем, аналогичные призы получили также издательство «ЭКСМО» и украинский журнал «Реальность фантастики».
Кинокомпания Strike Entertainment планирует съемки приквела классической ленты Джона Карпентера «Нечто» (1982). Напомним, что фильм Карпентера, повествующий о пришельце-метаморфе на антарктической станции, являлся экранизацией знаменитого рассказа Джона Кэмпбелла-мл. «Кто там?», а также римейком самой первой киноверсии рассказа «Нечто из другого мира» (1952).
Родственники фантастов не дают пропасть незавершенным творениям. Так, Кристофер Толкин, сын Профессора, дописал начатую в 1918 году и так и не законченную повесть отца «Дети Хурина», которая входит в «Книгу забытых сказаний» о Средиземье. Повесть, над которой Толкин-младший работал почти 30 лет, выйдет в свет в начале 2007 года. Вдова недавно умершего английского мастера фэнтези Дэвида Геммела Стелла готова дописать его незаконченный роман «Падение королей», завершающий Троянскую трилогию. Книга почти полностью готова — осталось изобразить осаду Трои.
«Дневники Сары Коннор» — так будет называться сериал, развивающий сюжет трилогии о Терминаторах. Пилотную серию для компании Fox Broadcasting снимет в начале 2007 года Дэвид Наттер, режиссер «Секретных материалов». Сценарий написал Джош Фридман («Война миров»).
В «Lincoln Center» прошел фестиваль под названием «От царей до звезд: путешествие в русское фантастическое кино», целью которого было познакомить американских зрителей и профессионалов с лучшими образцами нашего НФ-кинематографа. Для показа было отобрано 16 фильмов — начиная с короткометражной ленты пионера анимации Владислава Старевича «Месть кинематографического оператора» (1912) и классики немого кино, представленной двумя фильмами 1922 года — «Аэлита: Королева Марса» Протазанова и «Призрак бродит по Европе» Гардина, и заканчивая «Ночным дозором» и «Первыми на Луне».
Известный польский режиссер Ежи Гофман, снявший такие культовые фильмы, как «Пан Володиевский», «Огнем и мечом», «Знахарь», «Потоп», заинтересовался сценарием Марины и Сергея Дяченко «Легенда о Довбуше». Вполне вероятно, что знаменитый постановщик и его студия «Зодиак» начнут работу над фильмом по этому сценарию.
Первая конференция «Школы перевода Владимира Баканова» прошла 22–24 сентября 2006 года в доме отдыха «Подмосковье». Всего на мероприятие прибыло около тридцати участников из разных городов России, в том числе такие мастера перевода, как В.Вебер, А.Герасимов, Е.Доброхотова-Майкова, А.Криволапов. Состоялись доклады по современным проблемам литературного перевода. Особый интерес вызвало выступление В.Вебера, который поделился собственным опытом так называемого «народного перевода» — широкого обсуждения первых результатов его работы над новыми произведениями С.Кинга в интернете и учетом итогов этих дискуссий в дальнейшем. Более подробную информацию о ходе конференции можно получить на сайте «Школы перевода Владимира Баканова» — www.bakanov.org.