— В том, чтобы служить на маленьком корабле, нет ничего постыдного или бесчестного, — сказала Хелли, произнеся вслух то, о чем я думал, но не сказал.
— Вы совершенно правы, мисс Керасайдес, — кивнул я. — И я прошу прощения за то, что мы вынуждены везти вас на Фейгин. Обещаю, что как только мы сдадим груз, тут же доставим вас на ближайшую базу миротворцев. Насколько мне известно, их обслуживают именно суда «Вестрал шиппинг», так что с вами и с вашими товарищами все будет в порядке. А пока — потерпите. Нам понадобится еще несколько недель, чтобы пройти сквозь систему Карнавона и совершить прыжок.
— Мы будем вам весьма признательны, старший помощник Килкэннон, — сухо сказала Хелли.
Потом она ушла, а я спросил себя, почему она сказала «мы…»? На мгновение мне показалось, что это коротенькое слово прозвучало в ее устах так, словно она отождествляла себя со всей компанией «Вестрал шиппинг», но потом я подумал, что она, наверное, имела в виду только себя и своих пятерых спутников.
* * *Ровно через неделю после описанного разговора Хелли остановилась на пороге моей каюты и, сложив на груди руки, проговорила:
— Знаете, старший помощник Килкэннон, я только что обнаружила одну любопытную вещь…
Я вздохнул и, слегка откинувшись на спинку стула, посмотрел на нее.
— Какую же?
— Наш старший помощник Чен видел у вас в машинном отделении деталь, очень похожую на те, которые использует наша компания. Это оригинальная разработка «Вестрал шиппинг», так что ошибка невозможна, хотя деталь слегка модифицирована в соответствии с техническими характеристиками ваших систем.
Я притворился, будто обдумываю услышанное.
— Ну и что? — спросил я наконец.
— «Вестрал шиппинг» не продает такие детали, это я знаю точно. Откуда она у вас?
— От оптового поставщика подержанного оборудования и неликвидных частей, конечно. Он прислал ее нам вместе с полной заводской документацией и сертификатом производителя.
— Ага, понятно… И сколько он с вас содрал?
— Я позволил себе нахмуриться.
— Я не помню, нужно будет заглянуть в ведомости…
— Не беспокойтесь, пожалуйста. Я уверена, что эта деталь обошлась вам очень дешево.
Я опустил голову и уставился в стол.
— Раз мы ее купили, значит, могли себе это позволить. Но ведь вместе с деталью мы получили полную документацию и сертификат…
— Вы не идиот, Килкэннон, и я тоже не круглая дура. Эта деталь была украдена!
Я снова посмотрел на нее, стараясь, чтобы мое лицо не выражало никаких эмоций.
— Поставщик представил нам всю необходимую документацию, мисс, — повторил я.
— И вы хотите убедить меня, будто вам даже не пришло в голову, что деталь может оказаться краденой? Это при такой-то смехотворной цене?!
— Я не полицейский, мисс, и не располагаю ни временем, ни средствами, чтобы делать за легавых их работу.
— Порядочный моряк никогда бы не поступил так, как вы! — отрезала она.
— Большинство так называемых порядочных поступков — это роскошь, — парировал я. — Роскошь, которая «Леди» не по карману.
На лице Хелли появилось неприступно-замкнутое выражение. Она уже повернулась, чтобы уйти, но остановилась и смерила меня взглядом.
— Вы сказали — большинство порядочных поступков, — проговорила она. — А как насчет меньшинства?
— В остальных случаях порядочность является необходимостью, — спокойно объяснил я и потер ладонью подбородок. — И мне хорошо это известно. — Я отвернулся и добавил: — Мне хочется надеяться, мисс, что я все еще могу назвать себя честным человеком. И наша «Леди-Будьте-Добры» — честный корабль. Порядочный, если вам угодно… Впрочем, иначе и не может быть, пока нами командует капитан Уэскинд.
— Что ж, придется поверить вам на слово, поскольку я еще не видела вашего капитана.
— Я постараюсь устроить вам встречу, только не знаю, когда это произойдет.
— Заранее спасибо. — Она надолго замолчала, а когда я снова повернулся к входной двери, Хелли Керасайдес уже не было.
* * *Это случилось за два дня до прыжка. «Леди-Будьте-Добры» вздрогнула, словно наткнувшись на какое-то невидимое препятствие, потом затряслась и начала заваливаться на корму. Я уже бежал на мостик, когда вибрация прекратилась, но я не сомневался: случилось что-то серьезное. Одного взгляда, брошенного на приборы, хватило, чтобы понять, где возникла проблема. Ткнув пальцем в кнопку коммуникатора, я вызвал инженерную секцию.