— Ха! — усмехнулся он. — Но мы просто обязаны пригласить ее на праздник после прыжка, верно?
— Праз-зник? — пискнул Тоудсворт.
— Ну, разумеется. Это ведь мой сотый прыжок, и мы должны это отметить. — Абдул снова ухмыльнулся (он просто специалист по части ухмылок) и сделал глоток «бурдо» восьмидесятилетней выдержки. — Приглашаются все выжившие! Ну что, друзья, выпьем?
— Выпьем! — эхом отозвался я, поднимая свой бокал. — Гип-гип, ура!
4. Королевский спортДень состязаний выдался холодным и ясным — по крайней мере, когда рано утром я вышел на балкон, чтобы взбодриться перед дорогой, было холодно и ясно.
К некоторому моему удивлению, мисс Фенг уже была на ногах и ждала меня — с термосом горячего кофе, профилактической дозой антипохмелина и традиционной предстартовой сигарой «на удачу».
— Сэр, вы уверены, что эти соревнования абсолютно безопасны? — поинтересовалась она, пока я прихлебывал эспрессо.
— О, вовсе нет! — заверил я ее. — Но после них я буду чувствовать себя намного лучше. Ничто так не будоражит кровь, как мысль, что лишь считанные миллиметры отделяют тебя от того, чтобы разделить пылающую судьбу метеорита! Не правда ли?
— Как знать, — с сомнением сказала мисс Фенг, забирая пустой термос. — Меня учили, что в экстренных ситуациях, от которых, как вы выражаетесь, будоражит кровь, необходимо достать аптечку и позвонить в «неотложку». А также постараться удержать своего работодателя от добровольного шага в смертельную ловушку. Гм… Полагаю, сэр, вы рассчитываете вернуться живым?
— А это мысль! — Я улыбнулся идиотской ухмылкой, уже ощущая знакомую дрожь азарта. Избавиться от черного пса депрессии не так-то просто, но риск обычно хотя бы на время загоняет его в конуру. — Кстати, если позвонит Лора, не могли бы вы передать ей, что я отправился на героическую гибель, чтобы защитить ее добродетель… Ну, или что-нибудь в этом роде. Я перезвоню ей попозже. Да, чуть не забыл! Абдул аль-Мацумото пригласил нас, то есть всех, кто выживет, на вечеринку у него на Марсе. Так что не могли бы вы проследить, чтобы моя тачка была готова, как только я после прыжка переоденусь к ужину? И может быть, вы еще проверите, есть ли запас корма у этого монстра-недоросля? Если запереть его на чердаке, то ничего страшного случиться не должно — ну разве что портьеры сожрет…
Мисс Фенг кашлянула и взглянула на меня с укоризной.
— Если мне не изменяет память, сэр обещал своей сестре позаботиться о ее питомце лично.
Я уставился на нее несколько ошарашенно.
— Вы что, хотите сказать…
Мисс Фенг протянула мне сигару и раздумчиво продолжила:
— Разве сэр не задумывался, что взять Джереми с собой может быть в его собственных интересах — принимая во внимание ценность семейных отношений? Кроме того, леди Фиона тоже находится на Марсе, пусть даже и занята другими делами. И если она вдруг решит посетить дворец эмира и обнаружит там вас, сэр, без Джереми, последствия могут быть не просто печальными, а очень печальными…
— Да… Вы правы. Выходит, мне придется тащить с собой это проклятое хоботное? Вот же геморрой! А в багажник он влезет?
Мисс Фенг еле слышно вздохнула.
— Полагаю, теоретически такая возможность существует. Я постараюсь прояснить этот вопрос, пока сэр будет наслаждаться тем, что не умер.
— Попробуйте пиво! — крикнул я ей, подхватывая доску для серфинга и взбираясь на борт орбитального такси. — Джереми его обожает!
Мисс Фенг кивнула, и дверь закрылась. Надеюсь, она не нальет ему слишком много, мелькнула запоздалая мысль. После чего гравитационный прыголайзер сердито зачирикал, пришел к выводу, что он находится не на той планете, и начал исправлять ситуацию своим особым способом. Я откинулся на спинку кресла и стал ждать прибытия на орбиту. Я не был до конца уверен в мудрости принятого решения: все-таки немного найдется перспектив столь же безрадостных, как завтрак в обществе похмельного мамонта. Но мисс Фенг казалась очень опытной в этих делах, и я счел за лучшее довериться ее мнению. Так что я сделал глубокий вдох, подождал еще шестьдесят секунд (пока не зазвенел таймер), а затем открыл дверь и шагнул во враждебный вакуум за бортом, на высоте трех сотен километров.
Как вы, должно быть, догадались, прыжок прошел успешно — иначе я вряд ли докучал бы вам этой историей, верно? Как описать прилив адреналина, когда балансируешь на доске толщиной в десять сантиметров, а она отчаянно вибрирует в сверхзвуковом потоке, пытаясь сбросить тебя в горнило ураганных ветров, бушующих в верхних слоях атмосферы? А дуга горизонта, которая все растет и распрямляется, чтобы в конце концов сплющиться у твоих ног разъяренными сгустками плазмы? Ах, какой восторг! Какой экстаз! У меня самого поэтическая жилка, к несчастью, отсутствует, но если вы как-нибудь поймаете Тоудсворта за пределами подавляющего клубного поля, он до краев напоит вас своим бредом. По-моему, для клэнки с маниакально-депрессивным синдромом, боязнью лестниц и шишками на корпусе он довольно неплохой поэт. Во всяком случае, ни от кого больше я не слышал более точного описания состязаний по орбитальному фри-дайвингу.