2
База в графстве Беркшир, где до 1990-х годов размещались американские ракеты. Там же находился лагерь женщин из организации "Женщины за мир", протестовавших против присутствии этих ракет на территории Англии.
(обратно)3
Вечером 5 ноября отмечается раскрытие "Порохового заговора": фейерверки, костры и сожжение чучела Гая Фокса, главы заговора
(обратно)4
Американская психиатрическая ассоциация. (Здесь и далее прим. перев.)
(обратно)5
Trader — торговец (англ.).
(обратно)6
Цветочная гирлянда, которую обычно вешают на шею гостю.
(обратно)7
Психотерапевт (жарг.). Shrink — уменьшать, сокращать, сжиматься.
(обратно)8
Методика Берлица позволяет успешно изучать иностранные языки.
(обратно)9
Доля падающею потока излучения или частиц, отраженная поверхностью.
(обратно)10
Гравитационная аномалия, расположенная в межгалактическом пространстве.
(обратно)11
Представитель психоаналитического направления в изучении культур.
(обратно)12
Цитата из стихотворения «Тигр» Уильяма Блейка в переводе С. Маршака.
(обратно)13
Образное выражение, делающее два предмета логически смежными друг другу.
(обратно)14
Фасция — соединительно-тканная оболочка мышцы, образующая слои различной толщины на всех участках человеческого тела.
(обратно)15
Азартная карточная игра.
(обратно)16
Flat — плоский (англ.).
(обратно)17
Марина Цветаева
(обратно)