Лишь Ричард в полном одиночестве находился в мире атомов… мире материи и пространства.
«Однажды они попросту перестанут что-либо видеть, — размышлял Ричард. — Мир существует только ради меня».
Он усмехнулся.
«Настанет день, инопланетяне вторгнутся на Землю, и только я смогу их увидеть. Так, как вижу лис и мышей, шныряющих по железнодорожному полотну. Как увидел того оленя».
Воспоминание это обладало властью над ним. Однажды он проснулся в два часа ночи, ощутив внезапную потребность подойти к окну своей маленькой спальни и выглянуть наружу. На улице было пусто, и огни светофоров переключались с красного на янтарный, а потом на зеленый, подчиняясь собственному ритму — тайному и известному только им самим.
Но посреди дороги трусил белый олень — белый-белый, с огромными раскидистыми рогами, он миновал ночной магазин с рекламой очковых карт, притихший паб, магазинчик, в котором продавали уцененные поздравительные открытки и нераспроданные книги, темную прачечную. Проследовав мимо, олень обогнул угол и исчез из вида.
Потом на мостовой появилась одинокая машина, мчавшаяся слишком быстро; взвизгнув тормозами, она обогнула угол, проскочила на красный свет и рыкнула, исчезнув в кварталах города. А потом тишина воцарилась снова, и ничто более не двигалось, кроме этих огней, каждые несколько минут сменявших зеленый на желтый и красный…
— На спине его был всадник, — вслух произнес Ричард в железнодорожном вагоне, внезапно припомнив этот факт. — И он держал…
Тут он умолк, потому что Дженни смотрела на него и улыбалась.
Очаровательную улыбку не портили даже мушиные глаза. И наполняла ее нежная радость.
Ричард ответил на нее своей щербатой ухмылкой.
— Привет, милый! — шепнула Дженни трехмерному изображению своего приятеля Бена, висевшему как раз там, где сидел Ричард. — Как прошел сегодняшний день? Я так жду нашего совместного отпуска!
Конечно же, Ричард не мог видеть нахмурившегося Бена, посоветовавшего Дженни не быть глупой девочкой и не сходить с ума невесть из-за чего.
Окончив разговор, Дженни переключилась на совсем непрозрачные девяносто пять процентов, чтобы посмотреть новую документальную ленту под названием «Джейни», повествующую о повседневной жизни такой же, как она, молодой секретарши.
«Помни, что меня показывают по национальному телевидению, — говорила Джейни своему приятелю Рею. — Люди по всей стране видят меня в своих очках. Так что говори мне правду. И что ты в самом деле собрался делать?»
Согласно последнему опросу, девять из одиннадцати миллионов владельцев мушиных очков сходились на том, что Рей недостаточно хорош для нее, однако Джейни самым трагическим, героическим и сумасшедшим образом оставалась с ним.
Дженни подумала о Бене и его остром язычке. Он и в самом деле смущал ее, заставлял чувствовать себя маленькой, глупой и беззащитной. Как-то у них сложатся отношения на Ямайке? Будет ли им хорошо? Может ли она на это рассчитывать?
Ричард тем временем разглядывал за окном заброшенный индустриальный пейзаж. «Никто не видит этого. Никто, кроме меня одного».
Мимо пролетали разрушенные фабрики, склады, локомотивные депо.
«Понятно, кто вот-вот явится», — подумал он с внутренним вздохом.
И конечно, тут же явился Стальной Человек — железнорукий, удерживаемый магнитными силами в оранжевом городском небе. И конечно, он немедленно заметил Ричарда и уставился на него своими жгучими и внимательными глазами.
Ричард в смущении отвернулся, подобно дитяти, избегающему смотреть на взрослого, уже отправившего ребенка в кровать. Он сгорбился на своем сиденье, дергаясь и поджимая Тубы, а потом принялся подчеркнуто внимательно рассматривать почерневшие от дыма стены викторианских доходных домов, плети будлей, обвивавших трубы, старые доски объявлений, оклеенные выгоревшими и отстающими объявлениями о забытых продуктах (никто более и никогда не станет подклеивать сморщенные бумажные листки; всякий, кто пожелает подать объявление, может повесить его в небе, прибегнув к услугам Городского консенсуального поля).
— Если бы все это было устроено не для меня, — вслух произнес Ричард Пегг, глядя в непрозрачные очки, закрывавшие глаза Дженни, и старательно избегая взгляда Стального Человека. — То едва ли…
Он умолк.
Из-под мушиных очков Дженни выкатилась слеза… большая, подкрашенная тушью. Растроганный и потрясенный Ричард завороженно следил за тем, как она скатывалась вниз по правой щеке.
Вернув очкам прозрачность, Дженни принялась рыться в сумочке.
Но Ричард опередил ее: выудив растрепанный пакетик с салфетками из правого кармана своего анорака, он протянул его девушке.
Сняв с глаз очки, Дженни с улыбкой приняла салфетки.
— Спасибо, — проговорила она, извлекая одну из них и промакивая глаза, — огромное вам спасибо. Вы очень любезны.
Ричард рассмеялся.
— Там был невидимый человек, — продолжил он изложение заветных мыслей.
— Простите?
— На спине того оленя ехал невидимый человек… невидимка с рогами на голове.
Обыкновенно он никому не рассказывал о таких вещах, но Дженни явно была достойна высшего доверия.
— Bay, — отозвалась Дженни. — Похоже, это было действительно нечто особенное.
Ричард рассмеялся.
— Конечно, — проговорил он. — Потому-то Необходимость и разбудила меня. Момент атомной истины.
Дженни с улыбкой вернула ему салфетки. А потом снова полились слезы, и Ричард опять предложил пакетик и в очаровании, полный неосознанной им нежности, следил за тем, как Дженни снова промакивала глаза.
— Вот что скажу вам, — хлюпнула носом Дженни. — Я решила хорошенько провести время на Ямайке, что бы там ни твердили предчувствия. И я буду счастлива, несмотря ни на что. — Она улыбнулась. — Как по-вашему, можно мои слова назвать атомной истиной?
Ричард громко рассмеялся.
Из дальнего конца вагона донесся чей-то смех, не имевший ничего общего с Ричардом или Дженни, не имевший ничего общего с тем, что физически присутствовало вокруг.
— Спасибо, — снова произнесла Дженни. — Вы были очень добры ко мне.
Слезы ее высохли. Вернув Ричарду пакетик с салфетками, она улыбнулась ему еще раз и спрятала глаза под мушиными очками.
Ричард устроился поудобнее на своем сиденье, стараясь не смотреть на Ночного Человека, огромной совой парившего над темными полями и угрюмо взиравшего на него большими огненными глазами. Без унылого Ночного Человека вполне можно было обойтись, все-таки день прошел на редкость удачно.
Перевел с английского Юрий СОКОЛОВ
© Chris Beckett, Atomic Truth. 2009. Печатается с разрешения автора.
Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2009 году.
ТИМУР АЛИЕВ, ЕВГЕНИЙ ГАРКУШЕВ
МУЛЬТИТРЕГЕРЫ
Огни большого города ярко сияли где-то вдалеке, изредка взблескивая, преломленные едва заметной трещиной на линзе очков. Я никуда не спешил, и все же два типа, идущие навстречу, мне не понравились. Активисты, не иначе. А что может быть хуже активиста-мультика?
— Привет, — поздоровался со мной один из них, рыжий, с торчащими дыбом волосами.
— Добрый вечер, — с нейтральной интонацией ответил я.
— Разрешите задать вам вопрос? — приступил к делу второй молодой человек, брюнет.
— Отчего нет? Спрашивайте.
— Что у вас на носу?
— Не понял.
— Какое устройство вы используете для корректировки зрения?
— А вы с какой целью спрашиваете?
— Можно подумать, вы не знаете, — фыркнул рыжий.
Знаю, отчего же не знаю? Патруль мультиков только и делает, что цепляется к прохожим, стремясь уличить их во всех смертных грехах. И часто удается — был бы человек, а статья найдется.