Выбрать главу

Озадаченный Алекс последовал за псом. В комнате было совершенно темно.

— Простите, — попросил Алекс полицейского, обратившись к нему через плечо, — посветите сюда.

— Ага. Конечно. — Офицер направил луч фонарика в комнату, а потом шагнул внутрь.

Вегенер сделал стойку, нос его указывал на оставшиеся на столе небольшой пергаминовый конвертик и тонкую, как соломинка, трубку возле него.

Поглядев на указанные предметы, Алекс пожал плечами:

— Представления не имею, что это такое.

— А мне, увы, это известно, — проговорил офицер серьезным тоном. Подойдя к столу, он осветил его фонарем и, почти как Вегенер, обнюхал конвертик. А потом распрямился, повернулся, вышел из комнаты и подошел к директору, попросив его отойти в сторонку.

— Интересно, что здесь происходит, — проговорил Алекс, как только они с Вегенером вышли из комнаты.

— Похоже, нашего уважаемого директора, — пояснил шедший за ними Деккер, — сейчас арестуют за хранение наркотиков…

Алекс повернулся на месте:

— Что?

— Я ничуть не удивлен, — продолжил Деккер, включая в разговор Катарину и Такэо. — Правление уже подозревало это. Однако доказательств не было. — Он посмотрел в сторону офицера, который весьма сухо общался с директором. — До сегодняшнего дня.

Полицейский вместе с директором направились к выходу. Алекс и все остальные последовали за ними, держась на почтительном расстоянии.

— Не слишком хорошая реклама для «Фермилаб», — прошептал Алекс.

— Естественно, — негромко согласился Деккер.

Оказавшись под лучами солнца, Алекс увидел, что офицер усаживает директора в полицейскую машину.

— И что теперь будет с «Фермилаб»? — спросила Катарина.

— Полагаю, правление заменит директора, — предположил Деккер, не сводя глаз с полицейской машины. — Скорее всего, директором стану я… Только не знаю, будем ли мы теперь менять магниты. Маршальский жезл перешел к ЦЕРН.

Повернувшись, он улыбнулся Алексу и Катарине.

— Но уверяю вас, я добьюсь того, чтобы БАК и Теватрон никогда не включали одновременно.

— Чудесно, — воскликнула Катарина. — Интересно, все ли целы?

— Думаю, все, — ответил Такэо.

Однако тревога еще не оставила Алекса.

— Не знаю, — проговорил он, как бы размышляя вслух. — Не могу утверждать точно, насколько велика вероятность афтершоков[8].

— Дальнейшее пребывание здесь бесполезно, — внезапно сказал Такэо, поворачиваясь к Алексу. — Лучше вернуться за наш раскладной столик.

— Сейчас? И вы способны после всего пережитого сесть за шахматы?!

— Если вас тревожат афтершоки, можно взять утяжеленный набор фигур.

— Давайте как-нибудь в другой раз…

Такэо кивнул Алексу, а потом Катарине и направился в сторону автомобиля.

Катарина наклонилась к Вегенеру и взъерошила его шерсть.

— Ну что ж, теперь я вижу: такая специальность, как судебный сейсмолог, все-таки существует! — Распрямившись, она засмеялась.

— Что-что? — переспросил Алекс.

— Я просто подумала, — Катарина прикусила губу, — что Вегенер прекрасно подходит под твое определение хорошего сейсмолога.

— Как так?

— Избавив всех от директора, — Катарина лукаво улыбнулась, — Вегенер действительно предотвратил крупное землетрясение.

Алекс посмотрел на пса — уже как на конкурента.

— Итак, твой пес уже сейсмолог, — решительно повела рукой Катарина. — И что же? — Она тронула Алекса за плечо. — Только я сомневаюсь, как сказал бы Такэо, в том, что он умеет играть в шахматы… Ты понял намек?

На мгновение Алекс застыл в недоумении. А потом улыбнулся, осознав, что превратился в такого же фаната, как Такэо.

— Да, — ответил он. — Как будто понял.

А потом нагнулся и почесал Вегенера между ушей.

Перевел с английского Юрий СОКОЛОВ

© Carl Frederick. Howl of the Seismologist. 2010. Печатается с разрешения автора.

Рассказ впервые опубликован в журнале «Analog» в 2010 году.

ПЭТ МАКЬЮЭН

МИЛЫЙ ДОМ

Иллюстрация Николая ПАНИНА

Едва проснувшись, я ощутила зуд и, еще не открыв глаз, принялась чесать лицо.

О нет! Окончательно придя в себя, я сжала кисть в кулак. Это уже выработанный рефлекс, для достижения которого я так долго тренировалась. Если тереть кожу кулаком — меньше шансов развязать гистаминовые соединения[9] и расцарапать открытые участки нежной кожи, возбудив все эти ужасные вторичные инфекции.

вернуться

8

Афтершок (англ.) — повторный сейсмический толчок, меньшей интенсивности по сравнению с главным сейсмическим ударом.

вернуться

9

Гистамин — биогенное соединение, регулятор многих физиологических процессов, свободный гистамин вызывает спазм гладких мышц, расширяет капилляры, понижает артериальное давление. (Здесь и далее прим. перев.)