36
Эту строчку из поэмы Александра Поупа «Опыт о критике» цитирует брандмейстер Битти в романе Рэя Брэдбери «451ºпо Фаренгейту», перевод Т. Шинкарь. (Здесь и далее прим. перев.)
(обратно)37
«Каштаны» — Ohio State Buckeyes — здесь название баскетбольной команды Университета Огайо.
(обратно)38
Скаут — в профессиональном спорте — агент команды, в задачи которого входят поиск и вербовка перспективных спортсменов.
(обратно)39
«Позвольте мне рассказать об очень богатых. Они не похожи на нас с вами…» — слова из рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда «Богатый мальчик».
(обратно)40
Самое кровопролитное сражение в ходе гражданской войны в США. Произошло 1–3 июля 1863 г. в штате Пенсильвания.
(обратно)41
Индепенденс-холл — здание в Филадельфии; место, где была утверждена Декларация независимости.
(обратно)42
Ведущий игрок команды а американском футболе.
(обратно)