5
Три (золотых) шара — вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад.
(обратно)6
Тахион — гипотетическая частица, движущаяся быстрее скорости света.
(обратно)7
«AIsource» можно примерно перевести как «Искин-источник». (Здесь и далее прим. перев.)
(обратно)8
Судья-адвокат в США — консультант по правовым вопросам в военном суде, обвинитель.
(обратно)9
Где моя мама? (фр.)
(обратно)10
Франкоязычный житель штата Луизиана.
(обратно)11
Простите, я не говорю по-французски. Вы знаете английский? (фр.)
(обратно)12
Правда восторжествовала лишь в 1984-м, когда имена обоих сценаристов были официально внесены в анналы Американской киноакадемии, присуждающей «Оскар». А ирония истории состояла в том, что в Белом доме тогда пребывал один из главных голливудских антикоммунистов времен маккартизма — бывший актер Рональд Рейган. (Здесь и далее прим. авт.)
(обратно)13
Недавний фильм «Восстание планеты обезьян» (2011) Руперта Уайта, вопреки анонсу, практически никакого отношения к сюжету романа Буля не имеет.
(обратно)14
Среди произведений писателя, не относящихся к фантастике, выделяются романы «Ремесло Господа Бога», «Палач», «Бремя белых людей», «Фотограф».
(обратно)