А вдруг… Господи… вдруг убийца – Лесли? Она могла узнать об измене мужа, понять, что Клайд увлекся всерьез и что его не вернешь никакой сценой ревности? Независимо от того, кто из них убил Хайди второй явно об этом не подозревал, иначе они не могли бы сосуществовать под одной крышей.
И еще одно. Сегодня меня приглашали в гости очень настойчиво, и я подозреваю, что у убийцы были причины желать моего присутствия в доме. Но зачем? Чтобы что-нибудь со мной сделать? Вряд ли. Сомневаюсь, что он – или она – решился бы на насилие при свидетеле. Более вероятно, что убийца стремился выведать, что мне известно и в каком направлении я копаю. По телефону я говорила с Лесли, это она уговаривала меня приехать и не принимала никаких возражений. Но она также упоминала, что Клайд сказал, что с удовольствием познакомится со мной поближе. Нельзя исключать, что из них двоих именно он настаивал на моем приезде.
Пока я не имела понятия, кто из них двоих убийца. Однако я была совершенно уверена, что узнаю это, если подыграю им сегодня вечером. Мне нужно было только проследить за ними и посмотреть, кто проявит больше любопытства. Возможно, самым правильным было бы бежать из этого дома ко всем чертям, но это насторожит убийцу, и он поймет, что я что-то заподозрила. Кроме того, если я сбегу, то не узнаю правды.
Мне не хотелось возбуждать подозрения, я спохватилась, что слишком засиделась в ванной. Когда я шла по коридору к солнечной гостиной, ноги у меня подгибались от страха словно ватные. Клайд уже сидел за столом на председательском месте и откупоривал бутылку красного вина. Лесли расставляла тарелки с зеленым салатом. Указав мне на стул с длинной стороны стола, она заняла место напротив Клайда.
– Надеюсь, ты любишь кориандр? – обратилась ко мне Лесли. – В заправке его очень много.
– Люблю.
От волнения у меня заплетался язык, но мне нужно было как-то исхитриться, чтобы вести себя более или менее естественно.
Лесли принялась за салат, давая знать как хозяйка, что можно приступать к еде. Клайд и я последовали ее примеру. Мне было трудно глотать, однако на вкус салат и впрямь оказался неплох. Я вдруг вспомнила, как Дарма упомянула, что они с Лесли вместе работали в журнале по кулинарии. Если Лесли умеет готовить, она вполне могла сделать и домашние трюфели.
– Как вы нашли этот дом? – спросила я, стараясь держаться непринужденно.
– Это Клайд нашел, правда, дорогой? Расскажи Бейли эту историю.
– Рассказывать особенно нечего, – небрежно отмахнулся Клайд.
Его ответ дал мне неплохое представление о нынешнем состоянии их брака – я поняла, что оно далеко не идеальное.
– Ну почему же, это очень интересно, – упорствовала Лесли.
Клайд без особого энтузиазма рассказал, что еще в студенческие годы побывал в этом доме на какой-то вечеринке, а много лет спустя агент по недвижимости, к удивлению Клайда, показал ему этот самый дом как выставленный на продажу.
– Вы учились в колледже где-то поблизости?
– Не совсем поблизости, я учился в Йельском университете. А вы с Кэт познакомились в колледже? Лесли говорила, что вы с ней давние подруги.
В его устах «давние подруги» прозвучало с каким-то нехорошим оттенком, как будто он сказал «старые клуши».
– Нет, мы познакомились семь лет назад, когда работали в одном журнале.
– А теперь вы ей помогаете? Лесли сказала, что вы расследуете смерть, которая произошла в ее доме.
«Ну вот, приехали», – подумала я. – Я пыталась ей помочь, по просьбе Кэт я провела небольшое расследование.
– Ну и как, расследование было успешным? – спросил Клайд без улыбки.
Чтобы выиграть время, я подцепила на вилку салат и поднесла ко рту. Мне хотелось, чтобы Клайд продолжал говорить, но при этом я не хотела давать понять, что знаю больше, чем мне следовало бы знать.
– Пожалуй, я слишком громко выразилась, назвав это расследованием, – сказала я наконец. – По большей части я играла роль плеча, на которое Кэт могла опереться. В этой ситуации ей пришлось очень нелегко.
– Насколько я понимаю, «этой ситуацией» вы называете насильственную смерть в ее доме? – уточнил Клайд.
– Да, причем смерть человека, который не был ей чужим.
– Гм, неужели Кэт заботилась о своей няньке? – заметил Клайд с едким сарказмом. – Никогда не слышал, чтобы она высказывалась в таком духе.
– Конечно, заботилась! – вмешалась Лесли.
Разговаривая с Клайдом, я наблюдала за ней краем глаза, до сего момента она сидела тихо, гоняя по тарелке кусочек салатного листа.
– Я не говорю, что между Кэт и Хайди были теплые дружеские отношения, мы себя не обманываем, но когда Хайди жила в ее доме, Кэт заботилась о ее благополучии. Кэт чувствует себя ужасно еще и потому, что Хайди умерла из-за нее, точнее, вместо нее.
Ни слова о моей теории, которую я изложила ей не далее как позавчера вечером. По-видимому, этими подробностями Лесли с мужем не поделилась. Я отложила вилку и покосилась на Клайда. Он уставился на Лесли, проигнорировав ее реплику в защиту Кэт. Лесли с напускной бодростью провозгласила:
– Ну-с, думаю, пора подавать чили.
Я предложила свою помощь, но она отказалась. Собрав со стола грязные тарелки, Лесли поставила их на дополнительный столик у стены. На том же столике стояла большая красная миска с чили, подогреваемая снизу. Она перенесла миску на стол, поставила на горячую тарелку и выставила рядом небольшие миски с тертым сыром, сметаной и резаным луком. Мы подали ей тарелки, и она выложила на каждую по большой порции чили. Передавая тарелки друг другу, мы добавили приправы. Клайд делал все то же, что и мы, но молчал, как воды в рот набрал. Лесли снова начала есть первой. Попробовав чили, она воскликнула:
– О, неплохо! Я боялась, что переложила пряностей, но, оказывается, как раз в меру. Бейли, а ты умеешь готовить?
– Кое-что. – Я взяла из корзинки кусок хлеба. – Но у меня нет к этому особых способностей.
Я наконец тоже попробовала. Для чили блюдо получилось слишком сладким и, пожалуй, недостаточно острым. На втором глотке я внезапно почувствовала резкую пульсацию в горле, как будто вдруг резко заболела ангиной; боль тут же стала отдавать в уши, а еще через секунду мои губы, язык и горло стали опухать. Это означало, что в последние двадцать секунд я съела арахис в каком-то виде. Я уставилась на тарелку с чили, ничего не понимая. Тут меня осенило, я вскочила из-за стола так резко, что опрокинула стул.
– Что случилось? – воскликнул Клайд.
– Сумочка! – прохрипела я. – Мне нужна моя сумочка! Я выбежала из комнаты, шатаясь на бегу, горло опухало все сильнее и сильнее, и я была в ужасе. Моя сумочка лежала там, где я ее и оставила, на стуле в холле. Клайд что-то кричал мне вслед, но я не останавливалась. Схватив сумочку, я перевернула ее и вывалила все содержимое на пол. Мне срочно нужен был эпипен, портативный шприц с эпинефрином. Сначала я его не увидела, но потом, лихорадочно копаясь в своих вещах, я его нашла, он лежал под чековой книжкой. Я отломила кончик, задрала рубашку и воткнула иглу в живот. Сделав укол, я легла на спину и стала дожидаться, когда лекарство подействует. Ощущение было такое, как будто мне в горло затолкали размокшую буханку хлеба, я не могла глотнуть и еле-еле дышала. Секунды казались мне минутами. Потом сердце забилось так, будто ко мне подключили дефибриллятор, но опухоль в горле стала опадать. Я открыла глаза и увидела, что надо мной стоят Клайд и Лесли.
– Что с вами? – спросил Клайд. – Скажите, что нам делать?
У него был панически испуганный вид, Лесли же молча таращилась на меня с непроницаемой физиономией.
– Арахис, – пробормотала я. Все еще опухший язык ворочался с трудом. – У меня на него аллергия.
– Какой арахис? – вскричал Клайд. – Что вы имеете в виду?
– О Господи! – воскликнула тут Лесли. – Я приготовила чили по старинному семейному рецепту, в него входит арахисовое масло. Я понятия не имела, что у тебя аллергия на арахис.
Но я была абсолютно уверена, что она знала. Я сообщала о своей аллергии всем и каждому, когда только поступила на работу в «Глянец». Мне все стало ясно: Лесли потому так настойчиво приглашала меня в гости, что рассчитывала убить. Она протянула мне руку и визгливо произнесла: