И дед Дайаны, и родители Джека постоянно ругали друзей, что они столько времени проводят у Филипе. Про старика на острове ходила дурная слава. Его считали то ли колдуном, то ли преступником, скрывающимся от властей и живущим под чужим именем. Но детям было плевать на запреты. Какая разница, кем был старый Филипе, главное, он рассказывал такие интересные истории, которые не знали ни родители Джека, ни даже дед Дайаны.
Если взрослым требовалось найти запропастившихся детей, все точно знали, где их искать. Маленький домик старого Филипе притягивал их как магнит. Филипе угощал детей крепким чаем, о котором они тут же забывали, стоило только старику начать историю.
А в последние годы с Филипе случилось нечто странное: он замолчал. Уже несколько лет никто не слышал от старика ни одного слова. К нему привозили доктора, который не нашел никаких отклонений в здоровье. Старик просто молчал. Он не прогонял по-прежнему приходивших к нему Дайану и Джека, даже ставил большой металлический чайник на плиту и заваривал крепкий чай, но историй больше не рассказывал. А им так много от него надо было узнать.
Еще детьми Дайана и Джек услышали от Филипе легенду о затонувшем городе. Вначале для них она была просто красивой сказкой. Но постепенно сказка обрастала конкретными деталями, которые они выискивали в исторических книгах, легендах, передаваемых из поколения в поколение, собирали по крупицам сведения, сопоставляя их и сравнивая. Затонувший город приобретал все более четкое очертание, реальность. Дайана и Джек верили, что этот город существовал на самом деле как раз в районе Флорида-Кис, но в силу каких-то причин затонул. Найти его стало их мечтой.
Дайана и Джек были уверены, что старому Филипе известно намного больше, чем он рассказал им. Сейчас они знали, о чем у него спрашивать. Но он молчал, и из него невозможно было вытянуть ни одного слова. Дайана устала от бесплодных попыток разговорить старика, махнула на это дело рукой, уже не надеялась услышать от Филипе хоть слово. Но Джек не сдавался. С завидной настойчивостью он приходил к нему и выспрашивал, выспрашивал…
И вот Джек сказал, что старый Филипе заговорил.
— Что он сказал? — Глаза Дайаны засверкали, она подалась навстречу Джеку, ожидая услышать разгадку тайны, будоражившую ее сознание уже много лет. — Он назвал место?
— Он сказал: ищи там, где кончается радуга.
— И все?.. — разочарованно протянула Дайана. Такой обтекаемый ответ ее совершенно не устроил.
— Все.
— И что это значит?
— Откуда я знаю? Но старый Филипе так сказал.
— Да…
Старик хотя и заговорил, но ничего, по сути, не сказал. Загадки-то он не разгадал, а еще только больше запутал.
После некоторого молчания Дайана спросила:
— А больше ты из него ничего вытянуть не смог? Может, хоть что-то?
— Нет, — помотал головой Джек. — После этих слов он опять замолчал и больше не промолвил ни слова.
— Вечером поговорю с дедушкой. Может, он что-нибудь пояснит. — Дайана привыкла думать, что дед знает про все на свете.
— Как он? — с волнением спросил Джек. Он знал о проблемах со здоровьем у мистера Хоули и волновался о нем.
— Плохо, — вздохнула Дайана. — Сегодня ночью опять был приступ. Но вызвать врача дедушка не разрешил.
— Упрямый он у тебя.
— Что есть, то есть. Совсем не беспокоится о себе. Пора. — Дайана поднялась с шезлонга. — Сейчас уже новая группа придет.
— Иди, а я немного туг посижу. — Джек откинулся на спинку шезлонга и закрыл глаза.
У него еще было в запасе полчаса, пока Дайана будет обучать новую группу ныряльщиков азам дыхания под водой.
3
Самолет приземлился ровно по расписанию, что очень удивило Роберта. Из-за грозы в Нью-Йорке вылетели они позже положенного срока.
Когда объявили о задержке рейса на Майами, в голове Роберта затеплилась надежда: а вдруг рейс отменят? Тогда он со спокойной совестью сможет вернуться домой и сказать себе: не судьба. Но его мечтам не суждено было сбыться.
Только Роберт собрался заявить Майклу о своем решении уехать домой, как объявили посадку на их рейс. Не осталось ничего другого, как отправиться вслед за Майклом к пропускному пункту. Посадка прошла в ускоренном темпе.
Майкл прямо-таки сиял и болтал не переставая. Только в самолете Роберт узнал, почему друга так тянуло на архипелаг Флорида-Кис. Оказывается, там у него была назначена встреча с девушкой, с которой он ни разу не виделся, а только общался по Интернету. Романтичной особой, судя по всему, была эта девица, раз назначила первое свидание в таком экзотическом месте.