– Ну и какой тут процент пустого трепа?
– Только не факты. На факты вполне можно положиться.
– Тогда он или глупец, или прохвост, или и то, и другое.
– Возможно, хотя совершенно не обязательно. Он сказал, что отдал бы миллион долларов, лишь бы избавиться от невестки, и счел бы это выгодной сделкой. Поэтому вполне возможно, у него явный конфликт между желаемым и возможным, и это сводит его с ума. Впрочем, я дал ему повод для сомнения, потому что он ваш клиент.
– И твой тоже.
– Нет, сэр. Я отказался. И от аванса на расходы. Да, я отказал ему, но не слишком категорично. Ситуация пока в подвешенном состоянии. Он думает, я просто осторожничаю. По-моему, он ждет, чтобы я расставил капкан, в который она рано или поздно попадет. Но лично я думаю иначе. Хотя, возможно, она сама нарывается. Во-первых, мужчины слетаются к ней, точно мухи на мед. Если женщина откровенно флиртует, это нормально. Мужчины могут принимать правила игры, а могут и не принимать. Как им будет угодно. Но если они липнут к женщине, не прилагающей к этому ни малейших усилий, – это видно невооруженным глазом, а у меня хорошее зрение, – тогда берегись. Может, она вовсе не змея, может, она даже ангел. Но ангелы иногда бывают опаснее змей. Чаще всего так оно и есть. Итак, или я остаюсь в доме, чтобы прижать ее к ногтю, или вы возвращаете Джарреллу десять штук и забываете об этом деле. Решать вам.
– Похоже, мистер Джаррелл держит меня за дурака, – заметил Вулф.
– А меня – за простофилю. Наша гордость задета. И он за это в любом случае заплатит. Буду держать вас в курсе событий, если, конечно, таковые будут иметь место.
– Очень хорошо.
– Будьте добры передать Орри, что в нижнем ящике письменного стола мои личные вещи. Там нет ничего для него интересного.
Вулф обещал непременно все передать и, прежде чем положить трубку, даже пожелал мне спокойной ночи. Я купил в киоске открытку, марку и, указав в качестве адресата Фрица, написал:
Прекрасно провожу время. Жаль, что тебя нет рядом.
После чего нашел почтовый ящик, бросил туда открытку и вернулся в казарму.
В холле десятого этажа я вставил в замочную скважину ключ, убедился, что ключ подходит, вошел и удивился, не увидев вспышки света. Значит, сигнализацию еще не успели включить. Проходя через холл, я размышлял о том, что охранная система не такая уж надежная, как считает Джаррелл, но тут увидел появившегося из-за угла Стека. Определенно он весьма исправно нес службу.
Я подошел к Стеку:
– Мистер Джаррелл дал мне ключ.
– Да, сэр.
– Хозяин здесь?
– Думаю, он в библиотеке, сэр.
– Остальные все еще играют в карты?
– Да, сэр.
– Если у вас нет неотложных дел, я от всей души приглашаю вас к себе на джин. Я имею в виду джин-рамми.
Он растерянно заморгал:
– Благодарю вас, сэр. Но у меня есть свои обязанности.
– Ну тогда в другой раз. Скажите, а миссис Уаймен Джаррелл на террасе?
– Думаю, нет, сэр. Думаю, она в студии.
– Студия на этом этаже?
– Да, сэр. По главному коридору направо. Там, где вы были с миссис Отис Джаррелл сегодня днем.
Откуда, черт возьми, ему это известно?! И пристало ли дворецкому демонстрировать мне, что он все знает? Подозреваю, что нет. Подозреваю, что мое приглашение на партию в джин-рамми если и не уничтожило звуковой барьер между нами, то, по крайней мере, пробило в нем брешь. Я направился дальше по коридору и нашел нужную дверь, в чем не было особой заслуги, поскольку дверь была открыта и из комнаты доносились голоса. В комнате царил полумрак. Свет шел лишь из коридора и от экрана работавшего телевизора. Показывали телешоу талантов. Голоса принадлежали ведущему и членам жюри. Повернувшись, я увидел в кресле смутный силуэт Сьюзен.
– Не возражаете, если я к вам присоединюсь? – спросил я.
– Конечно нет, – едва слышно произнесла она.
Больше она ничего не сказала. Я поставил стул слева от нее и сел.