Выбрать главу

— Ты, мудак! — Салли направила пистолет на Сомерфельда, оружие так сильно дрожало в её руках, что она, вероятно, могла по ошибке застрелить Галена.

Сомерфельд невольно отступил назад, и в этот момент раздался вой сирен, приближающихся к дому.

Глаза ублюдка расширились, выдавая испуг, а затем налились яростью. И безумием.

— Сжечь. Сжечь всё, — он вытащил из кармана спичку, щёлкнул по ней ногтем большого пальца, и она зажглась.

Блять. Вэнс подумал, что если Салли выстрелит… Повсюду бензин.

Гален закричал:

— Салли, стой!

Но Сомерфельд был достаточно безумен, чтобы сжечь это место вместе с собой. Не было способа победить.

К чёрту. Вэнс прыгнул на ублюдка, навалился на него грудью, отшвыривая назад. Стекло разбилось, когда они оба врезались в оконный проём и вывалились наружу.

Сомерфельд ударился о землю, хрюкая от боли.

Вэнс приземлился рядом, от столкновения дёрнулись его скованные руки. От боли, которая разрывала его раненную ногу, перехватило дыхание. Голова пошла кругом.

Он застонал, открывая глаза, и увидел огонь. Его рубашка. В огне.

— Блять! — неспособный использовать руки, Вэнс отчаянно перекатился на живот, сбивая пламя о влажную траву.

Задыхаясь и испытывая боль во всем теле, он перекатился обратно на спину, пытаясь сесть. И замер.

Забрызганная бензином одежда Сомерфельда тоже вспыхнула. И разгорелась пламенем. Он вскрикнул, хлопая руками по языкам огня, прежде чем броситься вниз по дороге. Пылая на ходу.

— Падай и катайся по земле! — закричал Вэнс, пытаясь встать на ноги.

Цепь зазвенела, напоминая ему, что он ограничен в движениях. Ему не получится успеть догнать ублюдка вовремя.

Сирены служб спасения не заглушали его криков. Сомерфельд, наконец-то, упал наземь, прямо перед полицейской машиной, первой въехавшей в переулок.

Из следующей за ней пожарной машины выскочили пожарные. Они окружили Сомерфельда, сбивая пламя.

Стало подъезжать еще больше машин. Копы и агенты ФБР побежали к дому.

Ногу Вэнса пронзило болью. Чёрт! Он рывком повернулся.

— Что за…

Гален пытался наложить импровизированную повязку на его бедро.

— Хороший блок, брат. У тебя осталась хоть есть какая-то реакция.

Вэнс задержал дыхание, когда его начала бить дрожь. Слишком охрененно близко к провалу.

— Хороший план, учитывая, как мало было времени, брат, — ответил он.

Гален переключил внимание на освобождение Вэнса от наручников, ругаясь себе под нос.

Когда Вэнс вытянул руки вперёд, его плечевые суставы болели почти так же, как возвращающееся к рукам кровоснабжение.

— Я слишком стар для этого, — пробормотал он, желая заорать в голос, как маленькая девочка.

Иисус, как же больно.

— Расскажи мне об этом, — повернулся Гален.

Вэнс проследил за его взглядом. Парамедики грузили под капельницей Сомерфельда в машину скорой. Он, должно быть, ещё жив.

— Стоять! — закричал коп у подъездной дорожки.

Что теперь?

Салли, успевшая обогнуть половину дома, затормозила и резко остановилась. Она подняла руки и только тогда поняла, что всё ещё держит пистолет.

— Чёрт! Эй, я из хороших парней. Девушек. Неважно, — прокричала она.

А затем осторожно опустила оружие на дорожку.

Когда коп подошёл к ней, один из агентов ФБР побежал к передней двери.

— Там внутри ещё одна женщина, — крикнул ему Вэнс. — И будь осторожен. Там всё подготовлено для поджога.

Он одобрительно кивнул, когда пожарный оттеснил спецагента ФБР и вошел первым.

Взглянув на Галена, Вэнс спросил: — Как ты добрался сюда раньше Салли?

— Прошёл через окно.

Вэнс увидел следы крови, исполосовавшие его в местах, где его одежда была порвана стеклом, и израненную плоть под ними. Если бы Сомерфельд не прошёл через окно первым, Вэнс бы, вероятно, так же был изрезан осколками.

— Ты, должно быть, пропустил дыру, которую мы оставили.

— Забыл прицелиться.

— Вэнс!

Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы быть атакованным вихрем истеричной радости, который напал на него с поцелуями.

— Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, — а потом Салли развернулась и набросилась на Галена с тем же самым.

Когда она замедлилась, Гален схватил её и поцеловал достаточно жёстко, чтобы она замолчала. Что бы он не прошептал ей на ухо, это заставило её расплакаться. Затем он передал её Вэнсу.

Вэнс притянул Салли к себе в объятия. Женское тепло наполнило его любовью. Она рисковала жизнью, чтобы его спасти. Сохраняла спокойствие. Он не обращал внимания на боль в ноге, пока парамедики пытались срезать его джинсы. Он держал Салли в своих руках, целовал волосы, обхватил ее подбородок, и он точно знал, что сказал ей напарник.