С кляпом во рту на куче огнеопасных материалов лежала на боку связанная молодая женщина. Её пустой взгляд говорил о том, что от пережитого ужаса она перешла в режим покорности. Она знала, что умрёт.
— Коурос на работе? — спросил Сомерфельд.
Ублюдок прошёл по всему дому… но, вероятно, он не заметил изолированно стоящую беседку.
— Да.
— Дай мне номер его телефона.
Вэнс колебался. Следует ли ему делать это? Думай, Бьюкенен. Но его мысли бесполезно крутились в голове, будто он заблудился в лесу.
Сомерфельд направил пистолет на девушку.
— Хочешь увидеть, как выглядит вывернутая наружу коленная чашечка? — на его лице отразился тошнотворный голод.
— Нет. — Боже, нет. Но кому-то придётся умереть. Пусть это буду я, а не Гален. Или Салли. Может ему крикнуть во время звонка предупреждение или… — 555-8023.
— Хорошо. Когда он ответит, ты скажешь ему, что я здесь, — Сомерфельд подбросил телефон в воздух и поймал его. — О, да, именно так.
* * *
Сидя на краю кровати, Гален выругался, когда зазвонил его мобильник. Салли находилась у него на коленях. Её топ был спущен к талии, а его большая ладонь обхватывала ее пышную грудь. В его мире всё было в порядке и вот-вот станет ещё лучше. Бедный Вэнс, должен оставаться на страже.
Салли прикусила его подбородок.
— Тебе лучше ответить.
— Ага, — передвинув её, чтобы она села рядом, он вытащил телефон из кармана и посмотрел на дисплей. Номер их домашнего телефона? Возможно, Вэнс слышал их из офиса.
— Ты понимаешь, что я здесь занят, — сказал он в трубку, пока проводил костяшками пальцев по самым симпатичным соскам в мире.
Салли издала голодный звук.
— Гален, я не смогу присоединиться к тебе в полевом офисе. Я всё ещё дома. Ко мне заскочил Сомерфельд, — это был голос Вэнса. Тонкий и напряжённый от боли и звенящего в нем предупреждения. — Он приковал меня к бару в игровой и приставляет дуло пистолета к голове, когда не разливает бензин вдоль стен. Привёз сюда свою рабыню. Она связана.
Христос.
— Вэнс…
Он услышал, как напарник издал низкий, болезненный стон.
— Боже, — Гален встал, прижимая телефон к уху. — Вэнс.
— Ты убил моего близнеца, мудак, — незнакомый голос скрипел, как нож по плитке. — Значит, я убью твоего напарника. Я собираюсь его сжечь.
Гален сделал два шага к двери и остановился. Не следует бросаться в зону поражения. Нужно больше информации.
— Ты в моём доме?
Голос Сомерфельда был контролируемым… до этого. Теперь его смех перешёл грань безумия.
Находясь достаточно близко, чтобы услышать разговор, Салли побледнела.
— У Бьюкенена есть, ох, около пяти минут, прежде чем я уйду и брошу напоследок зажженную спичку. Да, к тому времени, как ты сюда доберёшься, твой приятель превратится в черную хрустящую головешку. И будет мертв.
Телефон замолчал.
Голова Галена опустела, когда через него прошел страх, пронизывая каждую клетку тела. Боже, Вэнс. Нет. И затем его мозг заработал.
Салли вытащила телефон и набрала 91. Держа мобильник высоко, она дождалась кивка от Галена, прежде чем нажать последнюю цифру. Секунду спустя она быстро заговорила в трубку:
— Мне нужны пожарные и полиция. Агент ФБР находится в заложниках у поджигателя.
Гален заметил, что она хорошо справлялась со стрессом, пока он осторожно открывал дверь беседки. Он слышал, как она назвала имя Вэнса и адрес дома, когда осмотрелся снаружи. Он мог разглядеть только густые приозёрные заросли.
Вэнс предоставил во время короткого разговора существенные факты. Один сумасшедший мужчина. Вооружен. Находится в игровой комнате. Двое заложников. Вэнс ничем не сможет помочь. Бензин. И меньше пяти минут? Он набрал номер тех парней с озера.
Ответа не было. Его челюсть сжалась от горя. Он знал тех мужчин.
Путь через берег озера займёт время. Агенты с перекрёстка не успеют за пять минут.
Думай, Коурос.
Сомерфельд считает, что Гален находится в офисе в Тампе.
— Нет, извините, но я не могу оставаться на линии, — сказала Салли диспетчеру из службы спасения и нажала на экран, чтобы отключиться. — Что теперь?
— Мой пистолет в кабинете. Я не могу добраться туда, не могу пройти через столовую незамеченным. Окна заперты. Вэнс не сможет помочь, — Гален потёр лицо, с горечью думая о наручниках в кармане. Мечтая о чем-нибудь более полезном. Хотя бы о газовом баллончике.
— Дай Сомерфельду время, и он подожжёт это место. Нужен отвлекающий манёвр.
— Ну, это про меня, — её пальцы дрожали, пока она возвращала топ на место.
— Нет.
— У нас нет выбора, — она подбежала к шкафчику, вытащила ошейник и застегнула его на себе.
— Он явно неравнодушен к рабыням. Он меня не застрелит.
— Тогда у него будут три заложника.
— Это даст нам минуту или две и, эм, — она немного виновато посмотрела на него. — Я кое-что сделала с электропроводкой. Если я смогу щёлкнуть переключателем в игровой комнате, то могу сделать так, чтобы это звучало, будто кто-то заперт наверху. Другая женщина.
Он уставился на неё. Успела напроказничать с программным обеспечением. Да, она может это сделать. Но он не мог ей этого позволить.
— Нет.
— Гален, да, — прошептала она.
В её словах был смысл. Бог знает, в этом было рациональное зерно, и Гален хотел хорошенько встряхнуть её за это. Он хотел затолкать ее в какое-нибудь безопасное место, запереть дверь и выпустить только тогда, когда всё закончится.
Но посмотрите на неё. Стоит лицом к нему. Руки сложены на груди. Готова умереть. Он любил её больше жизни, и мысль о том, чтобы увидеть её смерть…
— Я не могу. — Воспоминания об Урсуле. Забитой до смерти. С каждым ударом сердца его кровь все больше леденела. — Я не могу рисковать тобой.
Её упрямый маленький подбородок опустился, сочувствие наполнило взгляд.
— Я не твоя жена, — она обняла его, намереваясь успокоить, но он чувствовал, как она дрожит. — Если я пойду, нас будет шанс. Если нет — Вэнс и та женщина погибнут.
— Ты можешь умереть, — он приподнял её подбородок и увидел в ее глазах смесь ужаса и решимости. Она все прекрасно знала. Она была готова рискнуть.
— Бог не даровал нам безопасность во всем. Только шанс, чтобы жить. Чтобы любить, — она положила ладонь на его щёку и прошептала на ухо: — Ты хорошо знаешь, что не стоит привязывать кого-то слишком крепко. Ослабьте ограничители, Сэр.
Он чувствовал привкус горечи и скорби, пепла. Потерять обоих, Салли и Вэнса, было его собственной версией ада. Но она имела право принимать решения, и Гален с трудом выдавил из себя согласие:
— Хорошо.
Она вздохнула и твёрдо кивнула, несмотря на то, что её пальцы дрожали.
Для собственной уверенности он быстро поцеловал Салли. Её губы были самыми сладкими из всего, что он когда-либо пробовал.
— Если ты умрёшь из-за меня, клянусь…
Он не мог придумать ничего достаточно отвратительного в противовес этой ужасающей вероятности.
— Не умру, — она поцеловала его в подбородок. — И если Вы пострадаете, Сэр, я надеру Вам задницу.
Выскальзывая за дверь, Салли пробормотала: «Я люблю тебя», за секунду до того, как побежала по земляной тропинке к дому.
На мгновение он закрыл глаза, молясь, чтобы увидеть её снова, чтобы ответить на эти слова. Молясь, чтобы напарник выжил.
Затем он позвонил полицейским на дороге.
— Сомерфельд здесь. У него заложники. Дом будет гореть, — не дожидаясь ответа, он выключил звук на телефоне, оставаясь на линии. Если они прибудут вовремя, у них будет представление о том, что происходит.
Взяв молоток из ящика с инструментами, Гален последовал за Салли.
* * *
Не выгляди напуганной. Выгляди как любовница. Счастливой.
Когда Салли вошла через заднюю дверь, она попыталась закричать.
Но ее горло отказывалось издавать звуки. Медленный вздох.
Она увидела, как Гален пробежал через двор и встал рядом с дверью. Исчез из поля зрения. Разве это не означает, что он раздобыл оружие? Какой агент ФБР занимается ремонтом без оружия?