— Змеином острове?
— Я не знаю, как он называется на самом деле, но в детстве мы часто находили там множество змей, поэтому так его и прозвали. — Она опять хихикнула. — Может быть, одна из них ужалит ее!
— Если она кого и ужалит, — угрожающе откликнулась Кэрол, — это будет Эдвин.
Сообщить Амелии и Джеффри, что Флоренс собирается покинуть их на шесть недель, отправившись в Индию за шесть тысяч миль от дома, было непростой задачей.
— Спасибо, Кэрол, — позже сказала Флоренс, когда они вдвоем поехали за мороженым в ближайшую деревню. Мороженое было нужно для клубничного торта, который Амелия спекла на десерт. — Не знаю, как бы я решилась сказать им, если бы не ты.
Когда они вернулись, солнце уже село.
— Похоже, погода начинает портиться. — Джеффри сосредоточенно смотрел на горизонт за озеро, где собирались багровые тучи. — Да и собака беспокоится из-за поднимающегося ветра. Надеюсь, Эдвин догадается перенести надувную лодку в сарай.
— Ты имеешь в виду, что он здесь? — спросила Кэрол. — Я думала, что он со своей подружкой все еще на острове.
— Нет. Они вернулись почти сразу же после того, как вы уехали в деревню. Рейчел собиралась в город, а Эдвин решил проводить ее. Так что ужинать мы будем вчетвером.
Из кухни появилась Амелия, вытирая влажные руки об элегантный передник.
— Мне кажется, надо заготовить ведра для верхнего этажа. Если польет дождь, боюсь, крыша может не выдержать.
Около девяти часов шторм дал знать о себе всерьез. Они сидели вчетвером за карточной игрой, когда первый натиск ветра обрушился на дом. Бони с воем выскочила из-под стола.
Пока Флоренс помогала родителям закрывать все окна в доме и расставлять ведра и плошки в тех местах, где могла протечь крыша, Кэрол побежала к озеру проверить, все ли там в порядке.
Хотя две моторные лодки, используемые для катания на водных лыжах, лежали в сарае, двенадцатифутовая алюминиевая шлюпка находилась у причала. Ветер безжалостно трепал ее о сваи.
Так как длины веревки, которой она была пришвартована к причалу, не хватило бы, чтобы оттащить ее на безопасное место подальше от берега, Кэрол оставалось только залезть в нее и, с трудом удерживая равновесие, попытаться отвязать.
Задача, не очень легкая и при обычной погоде, усугублялась тем, что она почти ничего не видела из-за проливного дождя, вмиг вымочившего ее до нитки.
Когда она наконец ценой неимоверных усилий справилась с этим непростым делом, то поняла, что лучше бы она этого не делала. Ничем больше не сдерживаемую лодку накатившаяся волна подняла и как пушинку смыла в озеро.
Сидя посередине, Кэрол попыталась подняться, удерживая равновесие, чтобы дотянуться до края причала. Но, к собственному ужасу, поняла, что все бесполезно. Следующий вал опрокинул суденышко, и веревка, привязанная к носу лодки, каким-то непостижимым образом обвила ее лодыжку. Очередной порыв ветра бросил на нее перевернувшуюся лодку, грозя прижать к сваям причала. Волна накрыла ее с головой, и она поняла, что, как ни трудно в это поверить, может утонуть в десяти метрах от берега. Нет! Надо бороться!
Она вынырнула и уцепилась одной рукой за борт лодки, уже вернувшейся в нормальное положение, другой рукой пытаясь освободить ногу от веревки. Но веревка не поддавалась. Чувствуя леденящий ужас, какого еще не знала в жизни, она крикнула:
— Эдвин!
На дорожке, ведущей от коттеджа, появился неровный мерцающий свет фонаря. Он здесь. Он пришел, чтобы спасти ее.
Через мгновение Эдвин был на пристани.
— Отпусти лодку! — закричал он, освещая ее светом фонаря. — Оттолкнись от нее. Я тебя вытащу.
— Не могу, — ответила она, задыхаясь и отплевываясь. — Ногу держит веревка.
— Черт тебя побери! — Через минуту, бросив фонарь на доски, он уже был возле нее в воде. Он взмахнул рукой, и Кэрол увидела блеск мелькнувшего лезвия ножа, перерезавшего веревку. Нога освободилась. Эдвин подхватил ее за плечи и поплыл к берегу.
Кэрол ощутила твердую землю под ногами, скорее под локтями и коленками, потому что она стояла на четвереньках, когда Эдвин вытащил ее на берег, и почувствовала себя как никогда счастливой.
Долгое время она лежала неподвижно, не в силах ни шелохнуться, ни выговорить хоть слово. Когда наконец она подняла голову, то увидела его сидящим рядом на коленях.