— Простите, — глупо сказала она. — Я не хотела… |
"Ambulance..." His breathing was ragged. |
— Скорую помощь… — дыхание клокотало в горле. |
Joe Romano lay on the floor (лежал на полу), his blood seeping onto the white rug (его кровь сочилась на белый ковер). Tracy stood over him (стояла над ним), white-faced (с побелевшим лицом). "I'm sorry (Простите)," she said inanely (сказала она глупо /бессмысленно/). "I didn't mean to (Я не хотела) —" |
"Ambulance... (Скорую)" His breathing was ragged (Его дыхание было прерывистым). |
Tracy hurried to the telephone on the desk and dialed the operator. When she tried to speak, her voice was choked. "Operator, send an ambulance right away. The address is Four-twenty-one Jackson Square. A man has been shot." |
Трейси бросилась к телефону и вызвала «скорую». Голос её дрожал. |
|
— Девушка, пришлите сейчас же «скорую». Адрес — 4-20-1, Джексон-сквер. В мужчину стреляли. |
Tracy hurried to the telephone (поспешила к телефону) on the desk (стоявшему на письменном столе) and dialed the operator (и набрала оператору). When she tried to speak (Когда она попыталась заговорить), her voice was choked (ее голос сорвался: choke – сдавливать горло, задыхаться). "Operator, send an ambulance right away (вышлите скорую прямо сейчас). The address is Four-twenty-one Jackson Square (Адрес: 4-20-1, площадь Джексона). A man has been shot (Мужчину застрелили)." |
She replaced the receiver and looked down at Joe Romano. Oh, God, she prayed, please don't let him die. You know I didn't meaclass="underline" to kill him. |
Она положила трубку и взглянула на Джо Романо. О, мой Боже, заклинала она, не дай ему умереть. Ты же знал, я не хотела этого. |
She knelt beside the body on the floor to see if he was still alive. His eyes were closed, but he was breathing. |
Она встала на колени рядом с телом — посмотреть, жив ли Романо. Глаза мужчины закрылись, но он ещё дышал. |
"An ambulance is on its way," Tracy promised. |
— Скорая помощь в пути, — пообещала Трейси. |
She fled. |
Затем исчезла. |
She replaced the receiver (Она повесила трубку) and looked down at Joe Romano (и посмотрела вниз на Джо Романо). Oh, God, she prayed (Боже, молилась она), please don't let him die (пожалуйста, не дай ему умереть). You know (Ты знаешь) I didn't mean to kill him (я не собиралась его убивать). She knelt (Она встала на колени: to kneel) beside the body on the floor (возле тела на полу) to see if he was still alive (чтобы увидеть, жив ли он еще). His eyes were closed (Его глаза были закрыты), but he was breathing (но он дышал). "An ambulance is on its way (скорая уже в пути)," Tracy promised (пообещала). |
She fled (Она спасалась бегством: to flee). |
She tried not to run, afraid of attracting attention. She pulled her jacket close around her to conceal her ripped blouse. |
Она пыталась не бежать, чтобы не привлекать внимания. Только поплотнее запахнулась в жакет, чтобы скрыть разорванную блузку. |
Four blocks from the house Tracy tried to hail a taxi. |
Через четыре квартала от дома Романо, Трейси попыталась поймать такси. |
|
Наверное, с полдюжины проскочили мимо нее, набитые смеющимися, счастливыми пассажирами. |
Half a dozen sped past her, filled with happy, laughing passengers. |
|
She tried not to run (Она пыталась не бежать), afraid of attracting attention (боясь привлечь внимание). She pulled her jacket close around her (Она сильно запахнула свою куртку «замотала вокруг себя») to conceal her ripped blouse (чтобы скрыть порванную блузку). Four blocks from the house (В четырех кварталах от дома) Tracy tried to hail a taxi (попыталась поймать такси). Half a dozen sped past her (Полдюжины пронеслись мимо нее: to speed), filled with happy, laughing passengers
|