. "I've just left Judge Lawrence and Topper, the district attorney (Я только что покинул /= Я только что от/ Лоуренса и Топпера, окружного прокурора). Topper screamed like a banshee (кричал, как баньши), but we've got a deal (но мы заключили сделку)."
"A deal?" |
"I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you." |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
Tracy stared at him in shock. "A guilty plea? But I'm not---" |
Трейси, потрясенная, уставилась на него. — Признание вины? Но ведь я… |
"I told Judge Lawrence your whole story (Я рассказал судье Лоуренсу всю историю). He's agreed to accept a guilty plea from you (Он согласился принять признание вины от Вас)." |
Tracy stared at him in shock (уставилась на него в шоке). "A guilty plea? But I'm not (Но я не)—" |
He raised a hand. |
Он поднял руку. |
"Hear me out. By pleading guilty, you save the state the expense of a trial. |
— Выслушайте меня. Признавая себя виновной, вы избежите судебного разбирательства. |
I've persuaded the judge that you didn't steal the painting. He knows Joe Romano, and he believes me." |
Я убедил судью в том, что вы не брали картину. Он отлично знает Джо Романо. Мне поверили. |
He raised a hand (Он поднял руку). "Hear me out (Выслушайте меня). By pleading guilty, you save the state the expense of a trial (Признавая вину, Вы экономите штату стоимость суда). I've persuaded the judge that you didn't steal the painting (Я убедил судью, что Вы не крали картину). He knows Joe Romano, and he believes me (Он знает Джо Романо, и он поверил мне)." |
"But... if I plead guilty," Tracy asked slowly, "what will they do to me?" |
— Но… если я признаю себя виновной, — медленно спросила Трейси, — то что мне будет? |
"Judge Lawrence will sentence you to three months in prison with---" |
— Судья Лоуренс обещает вам три месяца тюрьмы с… |
"Prison!" |
|
|
— Тюрьмы! |
"But... if I plead guilty (Но… если я признаю вину)," Tracy asked slowly (спросила медленно), "what will they do to me (что они сделают со мной)?" |
"Judge Lawrence will sentence you to three months in prison with (Судья Лоуренс приговорит Вас к трем месяцам тюрьмы с)—" |
"Prison!" |
"Wait a minute. He'll suspend the sentence, and you can do your probation out of the state." |
— Подождите минутку. Он отложит приговор, и вы можете отбыть наказание вне этого города. |
"But then I'll--- I'll have a record." |
— Но ведь… моя репутация… |
"Wait a minute (Подождите минуту). He'll suspend the sentence (Он отсрочит исполнение приговора), and you can do your probation out of the state (и Вы сможете отбывать свое условное освобождение за пределами штата)." |
"But then I'll— I'll have a record (Но… но у меня будет судимость)." |
Perry Pope sighed. |
Перри Поуп заметил: |
"If they put you on trial for armed robbery and attempted murder during the commission of a felony, you could be sentenced to ten years." |
— Если вы предстанете перед судьями по обвинению в вооруженном грабеже и попытке убийства, вас могут приговорить к 10 годам. |
Ten years in jail! |
Десять лет за решеткой! |
Perry Pope sighed (вздохнул). "If they put you on trial for armed robbery and attempted murder (Если они привлекут Вас к суду за вооруженное ограбление и попытку убийства) during the commission of a felony (во время совершения тяжкого преступления), you could be sentenced to ten years (Вас могут посадить на 10 лет)." |
Ten years in jail (10 лет в тюрьме)! |
Perry Pope was patiently watching her. |