— Мне нравятся строптивые. — Ядовито улыбнулась и наступила острым каблуком мужчине на ногу, от души вдавливая его в ногу. Он посмотрел с такой злостью и выругался, отпуская меня:
— Я рада, что мои слова имеют на Вас такое благотворное влияние. Прощайте, Ваша Светлость, — и рванула так, будто за мной гналась стая волков. Герцог даже не успел ничего сообразить, а меня и след простыл.
Теперь я надежно укрылась в алькове, в густой тени которого было удобно рассматривать ярко освещенную середину зала. Оба герцога меня искали. Вот же влипла. Найдя друг друга глазами, они убедились, что меня нет у соперника, и принялись искать дальше: только герцог Ла де Бенор пошел искать по залу, а второй- Арвиаль — вышел. Посидев еще полчаса, поймала лакея и попросила его привести ко мне дядю. Он кивнул и исчез. Я зашла вглубь алькова, поджидая дядю. Послышались шаги. Я повернулась и обомлела: герцог Арвиаль собственной персоной. Я съежилась. Он довольно ухмыльнулся, приближаясь ко мне:
— Что, птичка, допрыгалась? Ты знаешь, что от меня убежать невозможно? — Я отрицательно покачала головой, отодвигаясь к стенке и пытаясь пройти к выходу. Герцог понял мой маневр и сразу отрезал путь к бегству:
— За мою ногу, мадемуазель, Вы будете наказаны, — и неожиданным броском поймал меня в свои объятия, сжимая так, что невольно сопротивление прекратила
— ребра не казенные. — Думаю, что поцелуй будет наградой за мое терпение, пока я придумаю наказание за дерзость.
От такой наглости у меня даже немного отвисла челюсть и глаза стали как два блюдца. Мужчина не переминул этим воспользоваться и склонился к моим губам. Его губы были горячими и упругими. Язык нахально проник мне в рот и ласкал мой. Не чувствуя отдачи, он несколько раз укусил мои губы очень чувствительно. Тело мое он прижимал к себе совершенно собственническим жестом. По всему было видно, что герцог любит владеть ситуацией и желаемое с рук не упустит. Чтобы убежать, надо заставить его подумать, что я совершенно растерялась и поддалась его чарам. Поэтому попыталась ответить на его поцелуй. Мужчина даже как-то заурчал от удовольствия. Его руки потянулись к моей маске. А размечтался! Я резко наступила ему на ногу, оттолкнула от себя так, что он отлетел к стене, и рванула на пятой скорости в зал. Позади раздавались ругань и угрозы герцога. Ха, видала я тебя…
В зале быстро нашла дядю и потащила его к выходу, по пути объясняя, что меня преследуют два герцога, соперничая и издеваясь надо мной. И один попытался совершить насилие. Граф кратчайшим путем довел меня до кареты, усадил и отправил домой, велев кучеру держать язык за зубами. Сам, для отведения подозрений, вернулся в зал другим путем.
Пока герцоги меня искали, дядюшка беседовал с приятелями, я неслась на всех парах домой. Оставив меня у дома, кучер тот час развернулся и уехал. Я зашла домой. На расспросы сказала, что отвечу все завтра, легла спать, хорошо искупавшись, но губы все равно жгло от поцелуя и укусов герцога.
ГЛАВА 6
Проснувшись утром, потянулась в постели, растянула губы в улыбке и ойкнула. Больно. Соскочила с постели и подбежала к зеркалу. Черт подери этого герцога Арвиаль! Мои губы опухли, а двух местах налились явственные синяки. Позорище какое! Мой первый поцелуй да еще с такими последствиями. Первую ночь даже боюсь себе представить.
Заглянула Анна, недоуменно уставилась на мои губы. Со стыдливой легкой улыбкой сказала ей:
— Первый поцелуй, хоть и не особо желанный. — Экономка покачала головой:
— Сейчас принесу завтрак и кой-какое снадобье.
Пока она ходила, я оделась в домашнее платье, расчесала волосы и умылась. Анна вошла с подносом еды, как раз в то время, когда я заканчивала плести косу. Поставив поднос на небольшой столик, она помогла мне уложить косу и прикрепить ее шпильками. Улыбнулась ей. Она, тревожась, заглянула мне в глаза:
— Как прошел бал? И кто это сделал?
Вздохнула и стала рассказывать о событиях бала: как была принята, какую толпу поклонников завоевала, как два герцога бегали за мной по всему залу и что сделал герцог Арвиаль. Она улыбалась, но тревога не уходила с ее глаз. Потом она вдруг порывисто обняла меня и прошептала:
— Хвала Богам, этот мерзавец тебя не тронул. Я испугалась, что он тебя обидел. Спасибо, конечно, большое графу, что представляя тебя, не назвал имени, но от такого человека, как герцог Арвиаль, не уберег. По этому поводу я ему выскажу свое мнение. — Я возразила:
— Анна, он отправил меня домой сразу, едва узнал об опасности. Я сама никогда бы не подумала, что мной могут увлечься столь богатые и знатные господа.