Выбрать главу

- Не могли бы мы взяться за руки?- Спрашивает мистер Робинсон.

Так и есть.

- Господи, благослови пищу, которую мы собираемся получить от твоей щедрости. Спасибо вам за это время, проведенное вместе. Спасибо Вам за семью и друзей. Аминь.”

- Подожди, - говорит Таня Робинсон. “Этого недостаточно. Господи, благодарю тебя так сильно, что ни один из моих прекрасных детей не был сильно ранен человеком, который напал на них. Мое сердце было бы разбито, если бы они не сидели за этим столом вместе с нами. Аминь.”

Холли чувствует, как рука Барбары сжимает ее руку, и слышит слабый звук, вырвавшийся из горла девушки. Что-то, что могло бы быть криком, если бы его выпустили на свободу.

“Теперь каждый должен сказать одну вещь, за которую он благодарен”, - говорит мистер Робинсон.

Они идут вокруг стола. Когда настает очередь Холли, она говорит, что очень рада быть с Робинсонами.

2

Барбара и Холли пытаются помочь с мытьем посуды, но Таня прогоняет их из кухни, говоря им: “сделайте что-нибудь Рождественское.”

Холли предлагает прогуляться. Может быть, до самого подножия холма, а может быть, и до самого конца квартала. “На снегу будет очень красиво, - говорит она.

Барбара готова к этому. Миссис Робинсон велит им вернуться к семи, потому что они собираются смотреть Рождественскую песнь. Холли надеется, что это будет тот самый фильм с Аластером Симом, который, по ее мнению, единственный стоит посмотреть.

Снаружи не просто красиво, а очень красиво. Они одни стоят на тротуаре, их ботинки хрустят в двух дюймах свежевыпавшего снего. Уличные фонари и рождественские огни окружены кружащимися ореолами. Холли высовывает язык, чтобы поймать несколько хлопьев, и Барбара делает то же самое. Это заставляет их обоих смеяться, но когда они достигают подножия холма и Барбара поворачивается к ней, она становится серьезной.

“Хорошо, - говорит она. “Здесь только мы вдвоем. Почему мы здесь, Холс? Что ты хотела спросить?”

“Только как ты с этим справляешься, - говорит Холли. “О Джероме я не беспокоюсь. Его избили, но он не видел, что ты сделала.”

Барбара судорожно вздыхает. Из-за тающего снега на ее щеках Холли не может понять, плачет ли она. Плакать было бы неплохо. Слезы могут быть целебными.

“Это не так уж и много, - говорит она наконец. “Я имею в виду то, как он изменился. То, как его голова, казалось, превратилась в желе. Это было ужасно, конечно, и это открывает ворота . . . ты знаешь. . .- Она прижимает руки в рукавицах к вискам. - Ворота здесь есть?”

Холли кивает.

“Ты же понимаешь, что там может быть все, что угодно.”

- Видишь ли ты дьяволов, разве ты не видишь ангелов?- Говорит Холли.

“Это и есть Библия?”

“Это не имеет значения. Если то, что ты видела, не беспокоит тебя, Барб, то что же тогда?”

- Мама с папой могли бы нас похоронить!- Вспыхивает Барбара. “Они могли быть за этим столом одни! Не есть индейку и фарш, они не захотят ничего подобного, может быть, просто С-СП-спам—”

Холли смеется. Она ничего не может с этим поделать. И Барбара не может не присоединиться к ней. Снег собирается на ее вязаной шапочке. Для Холли она выглядит совсем юной. Конечно, она молода, но больше похожа на двенадцатилетнюю девочку, чем на молодую женщину, которая в следующем году поедет в Браун или Принстон.

“Ты понимаешь, что я имею в виду?- Барбара берет Холли за руки в перчатках. - Это было совсем близко. Это было очень, очень близко.”

"Да, - думает Холли, - и именно твоя забота обо мне привела тебя туда".

Она обнимает свою подругу в падающем снегу. - Милая, - говорит она, - мы все уже близко. Все время.”

3

Барбара начинает подниматься по ступенькам к дому. Внутри будет какао, попкорн и Скрудж, трубящий, что духи сделали все это за одну ночь. Но здесь нужно еще кое-что сделать, поэтому Холли на мгновение берет Барбару под руку в густеющем снегу. Она протягивает ей карточку, которую положила в карман пальто перед отъездом к Робинсонам, на случай, если она понадобится. Там нет ничего, кроме имени и номера телефона.

Барбара берет ее и читает. “А кто такой Карл Мортон?”

- Психотерапевт, к которому я обратилась после возвращения из Техаса. Я видела его всего два раза. Это было все время, которое мне нужно было, чтобы рассказать свою историю.”

“И что же это было? Было ли это похоже . . .- Она еще не закончила. Ей и не нужно этого делать.

“Может быть, когда-нибудь я и расскажу тебе, тебе и Джерому, но только не на Рождество. Просто знай, что если тебе нужно с кем-то поговорить, он тебя выслушает.- Она улыбается. “А поскольку он слышал мою историю, то может даже поверить в твою. Но это не имеет значения. Рассказать об этом-вот что помогает. По крайней мере, так было со мной.”