Выбрать главу

И портниха, и хозяйка сказали Аннелии, что ей повезло, – по их мнению, шотландец был неотразим.

– Шотландцы вообще ненасытны, – многозначительно добавила портниха.

Когда Маккаррик подошел к кассе, хозяйка наклонилась, показывая ему счет и свои прелести. Если бы Аннелии не было рядом, поцеловал бы он эту хорошенькую женщину? Поднялся бы с ней в отдельную комнату? Откуда такие странные мысли? Взяв его за руку, хозяйка подмигнула Аннелии. Французы, ничего не поделаешь.

На обратном пути Аннелия замечала всех женщин, которые с интересом смотрели на Корта. Она никогда не видела его в окружении женщин, и ей это не нравилось, хотя он не обращал на них никакого внимания.

В Париже Аннелия видела настоящих красавцев и не без удовольствия смотрела на них, хотя не взвизгивала, как ее подружки. Но взгляды, которые эти женщины бросали на Корта, были более чувственны и сладострастны.

Они видели в нем что-то, чего не видела она, и это злило Аннелию. Аннелия взяла его под руку, и когда словно ненароком касалась его грудью, у него перехватывало дыхание.

Теперь Аннелия внимательнее, чем обычно, смотрела на него. Он был высокого роста, широкоплеч. Раньше, ослепленная ненавистью, она старалась этого не замечать.

У него были красивые черные глаза, с серебристыми искорками. Лицо было суровым, с грубыми чертами, в нем чувствовалась порода, а шрамы лишь придавали ему очарование. Волосы были густыми и черными, как глаза.

Совершенно неожиданно она задала ему вопрос:

– Маккаррик, почему вы стали наемником?

– Какое это имеет значение?

– Мне любопытно, – объяснила она. И, не дождавшись ответа, добавила: – Я отвечу на любой ваш вопрос, если вы ответите на мой.

Никакой реакции. Она сжала его руку, и он наконец сказал:

– Шотландцы, вернувшиеся из далеких стран, рассказывали, что за границей можно заработать большие деньги. Некоторые солдаты нанялись в иностранные армии, в том числе и я.

– Вы согласились убивать за деньги? Он напрягся.

– Это уже второй вопрос.

– Тогда задавайте свой.

Он приподнял ее подбородок.

– Вы вспоминаете ту ночь, когда я поцеловал вас в кабинете?

Аннелию бросило в жар.

– Вспоминаете? – настаивал Корт.

– Иногда вспоминаю, – произнесла она небрежно. – Ведь это был мой первый поцелуй.

– А когда я прикасался к вам на постоялом дворе? Вы думаете об этом, глядя в окно кареты?

Надо же! Как он догадался?

– Маккаррик, это уже второй вопрос.

– Но у меня есть ответ. – Корт провел пальцами по ее щеке, прежде чем снова взять ее под руку.

Глава 20

В тот момент, когда она открыла ему дверь после того, как приняла ванну, он знал, что у него будут проблемы.

Аннелия, задыхающаяся и смеющаяся, с распущенными волосами, ниспадающими на плечи, уже была проблемой. Еще большей проблемой была Анна в блузке, почти не скрывавшей ее грудь, и в юбке, которую хотелось задрать.

– Почему вы одеты так, будто собираетесь выйти? – сердитым тоном спросил он.

– Девушка, которая приносила ванну, сказала, что сегодня вечером будут танцы. Я обожаю танцевать.

– Вы же понимаете, что это рискованно.

– Я знала, что вы так скажете, но, пожалуйста, я вас очень прошу, разрешите мне пойти. – Она взяла его руку в свои и прижала ее к груди, точь-в-точь как это делал Корт на постоялом дворе. – Ведь вы будете рядом.

– Вы совсем забыли о грозящей вам опасности. Открыли мне дверь, даже не спросив, кто там.

– Если стук резкий и громкий, я знаю, что это вы. Я ничего не забыла. Именно поэтому хочу хоть немного отвлечься. Когда меня подстрелили, я поняла, что жизнь может в любой момент оборваться.

В ее голосе Корт услышал отчаяние и понял, что она ни на миг не забывает о грозящей ей опасности, только виду не подает.

– Позвольте мне хоть на один вечер забыть об опасности.

В конце концов он сдался.

– Хорошо, но вы не можете пойти в таком виде.

– Почему? – Она внимательно осмотрела свою блузку, юбку, потом вопросительно взглянула на него.

Проведя рукой по подбородку, он пробурчал:

– У вас волосы распущены. Аннелия смущенно улыбнулась:

– Да, я знаю.

– Только совсем юные девушки могут ходить в таком виде.

– А я и есть юная девушка, – проговорила она, положив руку на бедро.

– Ведь вы леди, и должны одеваться соответствующим образом. Тем более что постоянно подчеркиваете свое аристократическое происхождение.

– Вы правы, – согласилась молодая женщина, заколола волосы и уложила их вокруг головы.

Корт предложил ей руку, и они спустились вниз.

Мимо них, весело смеясь, пробежали дети, и Аннелия с улыбкой посмотрела им вслед.

– Благодарю вас, Маккаррик, за эту прогулку, – сказала Аннелия, положив голову ему на плечо.

Аннелия твердо решила развлекаться в этот вечер, и когда они с Маккарриком оказались в центре деревни, музыка, смех и возбужденная толпа подняли ей настроение. Она с удовольствием выпила стакан вина, который Корт купил для нее, хотя сам не выпил ни глотка. Она чувствовала себя разгоряченной, беззаботной и все время старалась прикоснуться к шотландцу.

– Маккаррик, я хорошо выгляжу? – Откуда взялся этот вопрос? И имело ли для нее значение, каким будет ответ?

– Вы прекрасно сами знаете, как вы выглядите, – ответил он, взглянув при этом на нее с одобрением.

Рассмеявшись, она продолжала допытываться:

– Принадлежу я к тому типу женщин, которые могут поставить вас на колени?

– Это зависит от ситуации, – ответил он хрипло. Выражение его глаз заставило ее вздрогнуть, хотя намека Аннелия не поняла.

– Ситуация? А вот сейчас, здесь.

– Сейчас и здесь вы представляете собой тот тип женщин, который может заставить мужчину напиться.

Недовольно взглянув на него, Аннелия сказала:

– Пойдемте танцевать, Маккаррик.

– Нет, – решительно отказался он.

– Почему?

– Потому что я не смогу наблюдать за обстановкой. Она не нашлась что ответить.

Конечно, он прав, Аннелия даже подумала, что лучше вернуться на постоялый двор, но в это время симпатичный молодой человек пригласил ее на танец, и она вопросительно посмотрела на Корта. Но вид у него был такой, будто его это совершенно не интересует. Аннелия разозлилась и приняла приглашение. Как она и предполагала, шпильки моментально выскочили и волосы рассыпались по плечам.

Не успевала она станцевать с одним партнером, как ее приглашал следующий. Ощущение было пьянящим. Но каждого партнера она сравнивала с шотландцем, словно он был эталоном. Аннелии очень хотелось, чтобы он смотрел на нее с таким же восторгом, как ее партнеры. Однако Маккаррик смотрел на нее совсем по-другому, и она не могла понять, что означал его взгляд.

Еще один молодой человек пригласил ее, и она рассмеялась, не сдержанно, как полагается леди, а от всего сердца. А почему бы и нет? Ее репутация безнадежно испорчена. Она попала в плен к наемникам.

Но это давало Аннелии определенную свободу. Она снова рассмеялась, а партнер наклонился и прошептал ей на ухо, что она обворожительна и он хочет ее.

Маккаррик схватил ее за здоровую руку и оторвал от партнера, оставив того в замешательстве. Молодые люди стали громко выражать свое возмущение, но стоило Корту к ним повернуться, как все тотчас умолкли.

Аннелия нахмурилась, затихла и побледнела.

– Куда вы ведете меня? – спросила Аннелия. – Мне было так хорошо.

Корт вдруг осознал, что готов убить любого мужчину, который прикоснется к ней.

– Что он вам говорил? – спросил Корт, ведя ее через парк по направлению к дому.

– Кто? – не поняла Аннелия.

Корт остановился и посмотрел ей в глаза.

– Мужчина, который танцевал с вами.

– А, этот, – она усмехнулась, – сказал, что я очаровательна и что он хочет меня.