Выбрать главу

Клэр закрыла лицо руками от жуткого унижения, когда окружавшие их солдаты разразились оглушительным хохотом.

– Именно так, майор, – фыркнул от удовольствия толстый сержант. – Единственный способ поставить их на место – это сразу показать, кто в доме хозяин.

– Да, да, вот именно! – перебил его сидевший напротив рядовой. – И заставить жену принять сундук с обновками – это, скажу я вам, суровое наказание!

И снова весь вагон взорвался смехом.

– Все нормально, парни, хватит, – проворчал Стюарт.

Мужчины посерьезнели, громкие раскаты хохота сменились сдержанными улыбками, за которыми солдаты прятали легкое злорадство. В конце концов, этот человек был офицером высокого ранга, и им не пристало смеяться над ним. Но, черт возьми, человеку всегда приятно узнать, что даже у майора бывает порой не все ладно с женой!

11

Поезд прибыл в Вашингтон вскоре после полудня. День был ясным и солнечным; снег, покрывавший землю, ослепительно сверкал под голубым небом. Но Клэр казалось, будто перед ней разверзлись врата ада. Куда ни глянь – всюду толпятся солдаты-янки. Тысячи ее врагов заполняли здание вокзала, и еще столько же расположилось на улицах вокруг него. Клэр думала, что ничего хуже предстоящих двух дней в поезде быть не может, но сейчас, посмотрев в грязное окно вагона, она буквально оцепенела от ужаса. Стюарт подождал, пока солдаты, забившие все проходы в вагоне, вышли на перрон, потом поднял чемоданы и выжидающе посмотрел на Клэр.

– Вы готовы? – спросил он.

Она не ответила.

– Клэр? – повторил Стюарт и обеспокоенно нахмурился, увидев посеревшее лицо жены. – С вами все в порядке?

– Нет, – чуть слышно ответила она хриплым голосом.

Стюарт снова сел и взял Клэр за руку.

– Что случилось? – мягко спросил он.

Клэр бросила на него испуганный взгляд.

– Я не могу выйти, – пробормотала она.

– Что вы хотите этим сказать? – изумился Стюарт. – Нам нужно выходить. Мы приехали в Вашингтон.

– Я понимаю, но не могу выйти, – дрожа, повторила Клэр.

Беспокойство Стюарта возрастало с каждой секундой.

– Вы больны? – осторожно осведомился он.

– Нет, – побелевшими губами прошептала Клэр.

– Тогда почему же вы не можете выйти из поезда? – не понимал Стюарт.

Клэр закрыла глаза и выдернула руку из теплых пальцев своего мужа. Судорожно и глубоко вздохнув, она проговорила:

– Там эти солдаты-янки. Я не могу пойти туда, к ним…

Стюарт посмотрел в окно, пытаясь понять, что же так сильно напугало Клэр, но увидел лишь обычную картину вокзальной жизни – повсюду толпились солдаты, одни смеялись и болтали, сбившись в кучки, другие обнимали жен и детей, радуясь долгожданной встрече с семьей, третьи терпеливо и устало дожидались отъезда, дабы исполнить свой воинский долг, четвертые просто сидели, устремив взгляд в пространство. Одним словом, вашингтонский вокзал выглядел как всегда. Стюарт видел его таким все четыре последних года. Но тут майор неожиданно взглянул на все глазами Клэр и сразу же понял, каким ужасным должно быть это зрелище для юной южанки.

– Дорогая моя, – мягко сказал он, снова накрывая ее холодную стиснутую руку своей, – никто здесь не причинит вам вреда.

– Я просто не могу выйти туда! – в ужасе вскричала Клэр. – Пожалуйста, Стюарт, не заставляйте меня! Пожалуйста!

Стюарт долго смотрел на нее, а потом, медленно кивнув, спросил:

– Вы хотите ехать прямо в Бостон?

Клэр закусила губу, пытаясь подавить свой страх и хоть что-нибудь ответить мужу.

– Ведь Бостон не похож на этот город, правда? – наконец сумела выговорить она.

– Вы хотите знать, меньше ли там солдат? – сообразил Стюарт. – Да, гораздо меньше.

– Тогда – да, я предпочла бы поехать прямо туда, – дрогнувшим голосом промолвила Клэр.

Стюарт вздохнул. «Не слишком ли много волнений для романтического свадебного путешествия?» – мелькнула у него мысль, но он промолчал.

– Очень хорошо, – спустя мгновение сказал он. – Если вам больше нравится ехать прямо в Бостон, то мы так и сделаем.

– А как же ваши дела здесь? – встревожилась Клэр.

Стюарт даже не сразу вспомнил, что, решив остановиться на пару дней в Вашингтоне, сослался на какие-то дела.

– Они могут подождать, – наконец спокойно ответил он.

– Мы должны здесь пересесть на другой поезд? – тихо осведомилась Клэр.

– Нет, – покачал головой ее муж. – Этот поезд пойдет в Бостон, но, возможно, он простоит здесь около часа, прежде чем отправиться дальше. Не хотите ли выйти и немного размять ноги?

В глазах Клэр снова появился страх.

– Нет, – содрогнувшись, ответила она. – Я бы предпочла остаться здесь. Но если вы хотите, то можете выйти.

Стюарт нахмурился. Он отдал бы все на свете, лишь бы выбраться из этого проклятого поезда, но не мог оставить Клэр в вагоне одну. Во-первых, бедняжку просто трясло от страха, а во-вторых, к ней мог привязаться любой негодяй.

– Нет, все нормально, – сказал Стюарт, – я останусь здесь, с вами. Но я действительно думаю, что вам было бы удобнее, если бы мы могли перебраться в спальное купе. Не хотите ли на минутку зайти вместе со мной в здание вокзала, чтобы я мог выяснить, нет ли свободных купе?

– Нет, – торопливо ответила Клэр. – Нет смысла тратить лишние деньги. Я прекрасно себя чувствую.

– Деньги тут совершенно ни при чем, – с кривой улыбкой заметил Стюарт. – Есть какие-то другие причины, по которым вы не хотите оказаться со мной в спальном купе?

Клэр покраснела и отвернулась.

– Просто мне кажется, что в этом нет никакой необходимости, – пролепетала она. – Ведь до Бостона остался всего один день пути, не так ли?

Стюарт бросил на нее многозначительный взгляд.

– Еще один день и ночь, – медленно проговорил он.

– Со мной все будет в порядке, – заверила его Клэр, все еще не решаясь встретиться с ним взглядом. – Мы, южане, привыкли к трудностям.

– Теперь вы находитесь на Севере, – напомнил ей Стюарт. – И у вас – моей жены – нет никаких причин терпеть неудобства.

Губы Клэр от раздражения сжались в тонкую линию. Опять Стюарт бестактно напоминает ей о связавших их узах! Однако Клэр промолчала, сделав вид, что ее заинтересовало происходящее за окном.

– Здесь холодно, – сказала она, отчаянно пытаясь сменить тему. Слишком уж интимный характер принял их разговор!

– В Бостоне будет еще холоднее, – предупредил ее Стюарт. – Потому я и хотел остановиться здесь и купить вам новую одежду. Ваш гардероб не подходит для массачусетсской зимы.

– Со мной все будет в порядке, – упрямо проговорила девушка.

– Клэр, если вы еще раз скажете «со мной все будет в порядке»… – начал было Стюарт.

– То что вы тогда сделаете? – вспыхнула она, неожиданно поворачиваясь к нему. – Побьете меня? Я слышала, что мужчины-янки бьют своих жен, когда те не соглашаются с ними.

Рот Стюарта раскрылся от удивления.

– Побить вас? – воскликнул молодой человек. – Конечно, я не собираюсь вас бить. Кто вам сказал, что мужчины-янки бьют своих жен? Большей глупости мне никогда не приходилось слышать.

– Не думаю, что это глупость, особенно после того, как вы только что угрожали мне, – заявила Клэр.

– Угрожал?! – еще больше изумился Стюарт. – Я не угрожал вам.

– Ну а что же вы сделаете со мной, если я еще раз скажу «со мной все будет в порядке»? – наседала на него юная супруга.

К удивлению Клэр, Стюарт начал смеяться.

– Ничего, – ответил он. Его плечи сотрясались от хохота. – Я не собираюсь ничего с вами делать. Я понимаю, что эта поездка трудна для вас, и просто старался устроить вас поудобнее. Я думаю, что спальное купе и теплое одеяло могли бы помочь вам выдержать дорогу, вот и все. Клэр, вы – моя жена, и мне хотелось бы, чтобы вы перестали отказывать мне в удовольствии немного позаботиться о вас.

Его тон был таким искренним, а выражение глаз таким честным, что Клэр почувствовала себя неловко.

– Мне очень жаль, – пробормотала она, растерянно глядя на свои руки. – Я не хотела доставлять вам неудобства. Я просто не желаю быть вам обязанной.