Выбрать главу

Как только включился зеленый, Лили нажала на газ, но, если бы вовремя не притормозила, непременно ударила бы мотоциклиста, ибо тот вздумал обогнуть ее машину спереди, чтобы оказаться у водительской дверцы.

Потрясенная, Лили решила отказаться от своего плана. Ведя машину медленно и осторожно, она проехала весь квартал, добралась до другого конца аллеи, с которой стартовала несколько минут назад, и так же не спеша свернула к своему дому. Когда Лили опустила стекло, чтобы отпереть гараж, мотоциклист снова подъехал поближе и снял шлем. Сигнальные огни на гараже, загоревшиеся при приближении Лили, отразились на лысой голове самого Пола Риццо!

— Я гарантирую вам беспрепятственный проезд, — сказал он, — если вы сообщите мне эксклюзивно, куда направлялись и зачем.

— Никаких эксклюзивов! Я еду в г-г-гараж! — Лили сражалась со своим заиканием из последних сил. — И вообще, это частная собственность. Если вы посмеете проникнуть туда вместе со мной, я в-в-вызову полицию! — Она повернула ключ в замке быстро закрыла окно автомобиля. Как только дверь гаража поднялась настолько, чтобы пропустить ее машину, Лили въехала внутрь, но сразу же за порогом остановилась и посмотрела, не ворвался ли кто-нибудь следом.

Сзади никого не было. Дверь опустилась. Лили двинулась на свое место.

Она посидела, не пытаясь выйти из машины и отпереть дверь, поскольку опасалась, что кто-то вот-вот подойдет. Кто-нибудь, незаметно проникнувший сюда. Лили внимательно огляделась. Похоже, никого нет. Правда, за автомобилями очень удобно прятаться, а в гараже их полно, но она так никого и не заметила.

Тогда Лили вышла из машины, взяла вещи, поехала на четвертый этаж и направилась к Элизабет. Поняв, что той нет дома, она уселась прямо на пол и прислонилась к стене. Было девять часов. Лили не знала, когда появится Элизабет, но спешить было некуда и незачем.

Прошел час. Лили положила голову на свою дорожную сумку и задремала. Ведь последние три ночи она почти не спала и измучилась до предела. Но как только ее тронули за руку, она проснулась.

— Ты почему здесь сидишь? — спросила Элизабет.

Лили встрепенулась.

— Мне нужна твоя помощь. — Она объяснила, что с ней случилось. — Я не могу здесь оставаться, Элизабет, и дело не только в маленькой темной квартире. Здесь я пленница. Пресса явно не намерена забывать о скандале. Но вся проблема в том, как мне выбраться отсюда, избежав погони.

— Я знаю как.

Лили перехватила ее взгляд.

— Я тоже. Ты мне поможешь?

— *

На самом деле у каждой из них появился свой план. Лили предполагала, что Элизабет вывезет ее на своем роскошном авто, а потом возьмет такси, вернется в Бостон и несколько дней пору, лит на стареньком «БМВ», пока Лили не изловчится вернуть ей ее «лексус». Элизабет предполагала начать с того же, но потом пересадить Лили на невообразимый «форд-универсал», который ее братец Дуг оставил в кембриджском гараже, уехав на год в командировку в Брюссель.

Поскольку второй план позволял Лили не спешить с возвратом машины, они остановились на нем и осуществили его без сучка, без задоринки. Лили вместе со своими пожитками спряталась под кипами прокламаций «Кэгана — в губернаторы» на заднем сиденье автомобиля и даже нашла это забавным. Однако в какой-то момент подумала, не слишком ли далеко заходит ее спасительница. Выехав из гаража, Элизабет неожиданно остановилась, чтобы подразнить двух репортеров, сменявших друг друга на посту в аллее.

— Неужто вы и впрямь полагаете, что Лили Блейк выйдет из дома так поздно? — спросила она, улыбаясь. — Но для чего? Ради ночного свидания с кардиналом? Господи! Может, пора дать бедной женщине вздохнуть спокойно? Ах, куда я сама еду? Да просто выпить в «Леннокс-лонж». Не хотите ли присоединиться? Право, стоило бы. Я угощаю…

Лили чуть не умерла от страха, но Элизабет знала, что делает. Разумеется, журналисты не клюнули на ее приглашение. Более того, они приняли это за отвлекающий маневр, который позволит птичке вылететь из клетки.

— Вам не одурачить нас, — сказал один из них, не догадываясь, что именно это с ним и проделали.