Выбрать главу

Мама: Это была умная идея.

Пресли: Я знаю, правда?

Кэш: Вы двое закончили? Ричард будет здесь с минуты на минуту, и я не могу отвлекаться.

Пресли: А ты не можешь дать нам обзор?

Кэш: Нет.

Мама: Твои братья не ответили мне сегодня утром. Не мог бы ты попросить их ответить?

Кэш: Мам, мы буквально вот-вот завершим крупную деловую сделку.

Мама: Я не имела в виду прямо сейчас. Просто как только закончится встреча.

Пресли: Просто скажи маме, что ты это сделаешь, иначе она никогда не остановится.

Эверли смотрит через мое плечо на мой телефон и хихикает, читая текстовое сообщение на экране.

— Как меня добавить в этот групповой чат? — хихикает она. — Твоя мама и Пресли такие забавные.

Я удивленно моргаю.

— Ты хочешь?

Она кивает.

— Да, хочу. Надо добавить и Марлоу, если ей интересно.

— Я попрошу Пресли добавить вас обеих после собрания, — обещаю я.

Кэш: Эверли хочет присоединиться к групповому чату, и она сказала, что мы должны добавить Марлоу тоже.

Пресли: Это лучшая новость. Только подожди, Кэш, мы точно на тебя ополчимся.

Мама: Пресли. Будь милой.

Кэш: Думаю, мне пора последовать примеру Харрисона и Дилана и выйти из чата.

Пресли: Ни за что! Без тебя здесь будет не так весело.

Кэш: Мне пора.

Пресли: Напиши нам после встречи!

Мама: Да, и не забудь напомнить своим братьям, чтобы они написали мне ответ.

Я выключаю звук и убираю телефон в карман как раз в тот момент, когда Ричард открывает дверь. Атмосфера меняется, когда он входит в конференц-зал и хмурится, видя, что все сидят по одну сторону стола, явно недовольные тем, что мы пришли первыми.

— Что вы все здесь делаете? — рявкает он на Эверли, Августа и Лиама. — Мне не сказали, что вы будете присутствовать. И где моя юридическая команда? Они должны были быть здесь в девять. — Он проверяет часы.

— Я попросил адвокатов «Таунстед Интернэшнл» и «Стаффорд Холдингс» прийти в десять, чтобы мы могли сначала немного пообщаться, — спокойно заявляет Харрисон.

Это ложь. Они не придут. Если все пойдет по плану, документы будут разосланы обеим командам и поданы к концу дня. Не нужны никакие юридические команды…только один безжалостный адвокат.

— У тебя не было на это полномочий, — шипит Ричард, сжимая в гневе кулаки.

— Сядь, Ричард, — говорит Харрисон тоном, не оставляющим места для неповиновения. — Ты испытываешь мое терпение.

Ричард смотрит на него, а затем садится на другой конец стола, несмотря на свои оговорки. Скрипит зубами, заметно раздраженный тем, что ему приказывает человек, который на двадцать лет его младше.

— Что ж, я здесь. О чем, черт возьми, ты хочешь поговорить?

— Это Доусон Тейт. — Харрисон жестом указывает на мужчину, сидящего во главе стола и откинувшегося в кресле со сложенными на коленях руками. — Он мой юридический советник.

— Почему меня это должно волновать? — требует Ричард.

На прошлой неделе Доусон связался с Харрисоном, чтобы подтвердить увольнение Лэндона. Харрисон счел это возможностью получить совет Доусона по поводу отношений с Ричардом. За немалые деньги Доусон предоставил свои рекомендации и разработал стратегию противостояния Ричарду.

Рост Доусона — шесть футов четыре дюйма, точеная линия челюсти, высокие скулы и прямой аристократический нос. Он одет в сшитый на заказ костюм с серебряными запонками и черные кожаные туфли. Его губы складываются в тонкую линию, а пронзительные голубые глаза холодны и расчетливы, когда он наблюдает за Ричардом, как хищник.

Харрисон обладает властным характером, но Доусон призван внушать страх, и это работает.

Он поднимается со своего места с папкой в руке и направляется к Ричарду, усаживаясь на стол рядом с ним.

— Может, ты меня и не знаешь, но я хорошо знаком с тобой, — спокойно заявляет он, протягивая Ричарду досье. — Кто-то был непослушным мальчиком. — Он щелкает языком в насмешливом неодобрении, пролистывая документы. — Растрата, уклонение от уплаты налогов, откаты — мне продолжать? — риторически спрашивает он. — Ты хорошо это скрывал, но команда Стаффорда — лучшая. Ты отчаянно нуждался в этом приобретении, потому что терял деньги. — Тон Доусона становится ледяным. — Ты пытался обмануть моего клиента, а значит, нажил врага. А как ты скоро узнаешь, мои враги не очень-то хорошо живут, Ричард.