Выбрать главу

— Кэш, ты забыл упомянуть об очаровательном эго твоего брата.

Харрисон насмехается.

— Сарказм — это часть нашего стандартного подхода ко всем вашим потенциальным клиентам? Неудивительно, что тебе пришлось переехать на другой континент, чтобы начать свой новый бизнес.

Мои глаза удивленно расширились. Несмотря на его серьезный вид, обычно он не бывает таким резким или открыто критикующим кого-либо.

— По крайней мере, не я одна страдаю от комплекса превосходства, — язвит она.

Мой взгляд метается между ними, ощущая напряжение, витающее в воздухе. Я в замешательстве, ведь Харрисон сказал, что его еще не представили Фэллон.

— Я так понимаю, вы двое уже встречались?

— Да, — отвечают они в унисон, их горячие взгляды по-прежнему прикованы друг к другу.

Фэллон первой нарушает молчание, прочищая горло.

— Передай своему помощнику спасибо за собеседование, но тебе придется найти другого частного повара, мистер Стаффорд. Я не работаю с хамоватыми нарциссами, — категорично заявляет она. — А теперь, если вы меня извините, я должна вернуться к работе.

Она идет по террасе, сжимая руки в кулаки.

— Что это, черт возьми, было? — спрашиваю я Харрисона.

— Ничего, — бормочет он.

Я поднимаю бровь.

— Это определенно было что-то.

— Тебе не о чем беспокоиться. Ты ее слышал. Она не хочет работать на меня, так что дело закрыто.

— Э-э, Харрисон. Я не уверен, что у тебя будет выбор в этом вопросе.

Он нахмурил брови.

— Почему нет?

Я киваю в сторону задней двери, где наша мама загнала Фэллон в угол, бросая взгляды в нашу сторону каждые несколько секунд с озорной улыбкой на лице.

— Потому что я думаю, что мама уже придумывает, как бы вас двоих провести к алтарю дальше, — дразню я.

Он потирает виски.

— Господи, она неумолима, — бормочет он. — Она тратит свое время впустую. Даже если бы Фэллон была последней женщиной на земле, я бы никогда не стал с ней встречаться, не говоря уже о том, чтобы жениться на ней.

— Давай сбавим градус враждебности, хорошо? Как вы познакомились?

Прежде чем он успевает ответить, звонит его телефон.

— Это Харрисон, — холодно отвечает он. — Уже? Черт, ты серьезно. — Делает паузу, проводя рукой по волосам. — Да, да, я знаю. Мы с братьями позаботимся об этом.

Он резко завершает разговор и поворачивается ко мне лицом.

— Это был Доусон. Он звонит по поводу своего первого одолжения.

О, это просто замечательно. Насколько я знаю, он просит помочь ему похоронить тело или еще что-нибудь столь же ужасающее.

Я пожимаю плечами.

— Утром мы с Эверли уезжаем в медовый месяц. Так что вам с Диланом придется справляться с этим самостоятельно.

— Из-за тебя мы вообще ему должны, — пробормотал Харрисон.

Я ухмыляюсь.

— Это ты подставил нас с Эверли, так что технически это твоя вина.

— Ладно, с этим я разберусь, но ты поможешь со вторым одолжением.

— Да, конечно.

В течение следующего месяца все мое внимание будет сосредоточено на том, чтобы нежиться на пляже с женой и потакать всем ее прихотям.

КОНЕЦ.

ПЕРЕВОД КНИГИ ДОУСОНА: ОСЕНЬ-ЗИМА.

Перевод канала: t.me/marveliabooks_dead