Выбрать главу

Столы выстроились в ряд: женщины сидят по одну сторону, мужчины — по другую. И тут я замечаю табличку на меловой доске, прислоненную к двери: «Добро пожаловать на встречу быстрых свиданий в Аспен Гроув»

Вы, наверное, шутите.

Моя мама обманом заманила меня на мероприятие по быстрым свиданиям. Я должен был узнать больше подробностей, прежде чем соглашаться прийти. Мы поговорим о границах, когда я вернусь домой, что произойдет гораздо раньше, чем она ожидала, потому что я не останусь на это мероприятие.

Я уже готов быстро уйти, когда замечаю в другом конце комнаты знакомое лицо, обрамленное золотистыми светлыми волосами и поразительными глазами — один голубой, другой зеленый.

Марлоу Тейлор.

Ее вишнево-красные губы растянуты в улыбке. Она уложила волосы в замысловатую косу-гало, на ней винтажное платье-свитер сливового цвета с рукавами-колокольчиками. Она выглядит невероятно, и я не единственный, кто это заметил.

Она сидит напротив Эрика Шульца, менеджера местного банка, который смотрит на нее так, будто она станет его следующим блюдом. Ходят слухи, что он в самом разгаре бракоразводного процесса, так что ему здесь делать нечего.

Марлоу достойна мужчины, который будет относиться к ней правильно, а не использовать ее в качестве прикрытия. Она заслуживает того, кто будет заботиться о ней и будет рядом, когда она будет в этом больше всего нуждаться. Я очень сомневаюсь, что Эрик подходит для этого.

Меня охватывает чувство тревоги, когда Марлоу прикасается к руке Эрика, смеясь над чем-то, что он сказал. Когда Эрик кладет свою руку на ее, все рациональные мысли покидают меня, и я мчусь прямо к их столику, чтобы спасти ее от него, потому что я…ну, я не знаю почему. Но он ей не подходит.

Глаза Марлоу расширяются, когда она видит, что я приближаюсь.

— Дилан? Ч…что ты здесь делаешь? — Заикается она.

Я останавливаюсь рядом с их столиком и смотрю на нее.

— Я увидел, что ты здесь, и решил подойти поздороваться.

Ее брови нахмурились от моего необычного поведения.

— Разве у тебя нет своего партнера по быстрым свиданиям, с которым ты должен поговорить?

Я смотрю на ухмыляющееся лицо Эрика и не могу представить, почему Марлоу находит его привлекательным.

— Мне гораздо интереснее, как проходит твое свидание.

Она сдвигается на своем месте.

— Я тут мило беседовала со своим другом Эриком, пока ты не прервал меня.

Эрик, похоже, не в восторге от того, что его назвали ее другом.

— Почему тебя это так волнует? — Требует он плаксивым тоном.

Боже, этот парень действует мне на нервы.

— Марлоу — няня моей дочери, и я присматриваю за ней. Почему бы тебе не уйти, или, что еще лучше, не найти кого-то, с кем ты более совместим.

Я бросаю на него взгляд.

Подбородок Эрика вздергивается к толстой шее.

— Прости?

Марлоу испускает нервный смешок, пока ее взгляд метается между нами.

— Наше время почти истекло, так что если бы ты мог…

— Слушай, чувак. — Вмешивается Эрик, и это еще одна причина, по которой он не подходит Марлоу. Он даже не дает ей сказать. — Ты получишь свой шанс с Марлоу позже. Сейчас моя очередь, так что проваливай.

Он кивает головой в сторону выхода.

Не знаю, почему эта ситуация так сильно меня задевает. Как я уже сказал, Марлоу — няня Лолы, и я на нее не претендую. Тем не менее, когда я увидел, как Эрик коснулся ее руки, во мне вспыхнул огонек ревности. Одна мысль о том, что она еще секунду поговорит с ним, вызывает во мне неожиданную бурю эмоций.

Удача оказывается на моей стороне, когда срабатывает таймер, завершающий этот раунд быстрых свиданий. Ведущий просит мужчин пересесть на место слева от себя, чтобы они могли начать следующий раунд.

— Думаю, это твой сигнал, чтобы убраться восвояси.

Я практически спихиваю Эрика с его места.

Он стоит и смотрит на меня, но в конце концов понимает намек и уходит, переходя к своей следующей жертве за другим столом.

К счастью, следующий потенциальный спутник Марлоу не пытается подойти к нам после того, как я бросаю на него злобный взгляд.

Я сажусь на стул, который освободил Эрик.

— Привет, я Дилан. — Я притворяюсь представителем, протягивая руку Марлоу. — Почему ты здесь, солнышко?

Прозвище прозвучало непроизвольно, но оно мне нравится.

— Не называй меня так. — Возражает она, игнорируя мой жест.

— Почему бы и нет? Тебе идет.

Я наклоняюсь вперед.

— Может, тебе лучше уйти?

Она указывает на выход.

Опираюсь локтями на стол, придвигаясь ближе.

— Я не знал, что ты ищешь парня. — Говорю я, полностью игнорируя ее замечание.