— Кто сказал, что я ищу парня? — Отвечает она.
— Весь смысл быстрых свиданий в том, чтобы найти кого-то, с кем ты совместима. Так что если ты не ищешь себе пару, то почему ты здесь?
Я не могу не задаться вопросом, заинтересована ли она в ком-то здесь.
Если это Эрик, мать его, Шульц, то я не смогу отвечать за то, что ударю его по лицу за то, что он ее тронул.
Делаю глубокий вдох, потянув за воротник рубашки.
— Ты в порядке, Дилан? Ты выглядишь немного напряженным.
Марлоу смотрит мне в лицо, вероятно, ища ответ на вопрос, почему я так себя веду.
— Я в порядке. — Говорю я, разминая руки. — А теперь почему бы тебе не сказать мне, зачем ты здесь, если не для того, чтобы найти пару.
Она смотрит на меня тяжелым взглядом.
— Моя личная жизнь тебя не касается. Кроме того, даже если бы я искала кого-то для свидания, надеюсь, ты не ставишь себя в число претендентов.
На ее губах появляется дразнящая улыбка.
Я поднимаю бровь.
— И почему же?
Более того, почему идея пойти на свидание с Марлоу звучит так привлекательно? Обычно я стараюсь избегать темы свиданий, но, на удивление, привычное чувство паники, сопровождающее эту тему, отсутствует.
— Потому что ты слишком ворчливый на мой вкус, мало улыбаешься и не любишь поп-музыку 80-х. К тому же ты не любишь «Cheez-Its», а это автоматически отменяет твою кандидатуру.
Она откидывается на спинку стула с ухмылкой.
— Я не ворчливый. — Бормочу я.
Конечно, я обычно грубоват в общении с сотрудниками и предпочитаю держаться в стороне от семьи и Лолы, но это не значит, что я ворчун.
Марлоу поднимает бровь, похоже, мой ответ ее не убедил.
— Отлично. — Я поднимаю руки вверх в знак капитуляции. — Я признаю, что я немного ворчлив, но ты забываешь о моем положительном качестве.
— И что же это может быть?
Она качает головой в сторону.
— Я умею заплетать волосы. Мне сказали, что от этого все женщины падают в обморок.
— Ах, но ты забываешь одну очень важную деталь. — Говорит она с блеском в глазах.
— Какую?
— Ты не можешь заплести косу «рыбий хвост». — Поддразнивает она.
Должно быть, Лола сказала ей об этом.
Боже, я слишком наслаждаюсь этим игривым разговором.
— Ну, по крайней мере…
Я замираю, заметив, что в комнате воцарилась тишина.
Всех в комнате гораздо больше интересует наш разговор, чем их собственный.
— Почему бы нам не поговорить на улице? — Предлагаю я тихим тоном.
— В этом нет необходимости. — Говорит Марлоу, отодвигая свой стул. — Я уже ухожу.
Она выходит из комнаты, на ходу хватая пальто с вешалки. Я бегу за ней трусцой, стараясь не отставать от ее быстрого шага.
Марлоу не произносит ни слова, пока мы не доходим до ее машины, припаркованной в квартале дальше по улице. Она тянется к дверной ручке, но останавливается, поворачивается на каблуках и смотрит на меня вопросительным взглядом.
— Что тебе нужно, Дилан?
Она вздыхает.
— Может, ты расскажешь мне, зачем пришла сегодня? — Спрашиваю я с искренним интересом.
Это будет беспокоить меня до тех пор, пока я не получу ответ. Несмотря на отрицание своего влечения, оно есть и бурлит под поверхностью. От мысли, что она действительно пришла сюда в поисках того, кто отвезет ее домой, мне становится плохо.
— Ты забыл, что мы находились в одной комнате? Что ты делал на мероприятии быстрых свиданий?
Она тычет пальцем мне в грудь.
— Я понятия не имел, что там будут быстрые свидания. — Я не могу не заметить скептического взгляда Марлоу. — Мама сказала мне, что будет встреча в кафе «Willow-Creek», и настояла, чтобы я туда заглянул. Я должен был заподозрить неладное, когда она практически вытолкала меня за дверь.
Оглядываясь назад, я вижу, что был слишком доверчив. Я не думал, что выпытывать у нее дополнительную информацию стоит усилий.
Кого я обманываю? Мы говорим о моей матери.
Марлоу смотрит на меня, впитывая мой ответ, а потом смеется.
— Это слишком смешно. Твоя мама…
Она закрывает лицо руками и каждые несколько секунд пытается что-то объяснить, но срывается на очередной приступ смеха.
— Мне стоит беспокоиться?
Я бросаю на нее озадаченный взгляд.
Она качает головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Я столкнулась с твоей мамой сегодня, и она настоятельно предложила мне прийти сюда сегодня вечером, чтобы выбраться из дома. — Объясняет Марлоу. — Она может быть очень убедительной, когда хочет.
Я наклоняю голову в замешательстве.