Бросив удовлетворённый взгляд, Райзен присел на подобострастно предложенный ему стул. Взял со стола Стэнвуда пухлую папку, взвесил на руке.
- Видишь, сколько на тебя, мерзавец, компромата?
- Я внимательно слушаю, - насмешливо проронил Фрэнк.
- Мы знаем, что тебя зовут Франклин Фолькленд.
- Да, это ужасное преступление.
- Не перебивай, - сказал Райзен без тени раздражения. - Ты пробрался тайком в этот город, выдавал себя за Эдварда Кармайкла. Реальный племянник сэра Роджера в клинике. Втёрся в доверие к уважаемому человеку, чтобы скрыть свою истинную деятельность.
- Интересно какую? Работу в качестве конструктора на его заводе? Или занимаясь благотворительностью? - спросил насмешливо Фрэнк.
- Ты занимался благотворительностью, исключительно для того, чтобы завоевать дешёвую популярность в городе. Тебе это удалось. Но это ненадолго. Когда люди узнают, кто ты на самом деле, они будут проклинать тебя.
- И кто я на самом деле, Райзен? Ну да, я действительно Фолькленд, попал на этот остров случайно. Оказался на заводе Хаммерсмита, где вместо оплаты меня подвергали пыткам. Это страшное преступление.
Губы Райзена тронула гадливая улыбка.
- Мы знаем, что ты главарь бандитов, - изрёк он. - Грабил уважаемых людей, шантажировал их. Разрушал жизнь в городе.
- И кого я ограбил?
- Ну, к примеру, Хаммерсмита, - вытащив из папки несколько листов, Райзен помахал перед носом Фрэнка. - Он, между прочим, на грани разорения.
- Да, это правда, Райзен. Согласен. Но мы вернули ему все, до последнего цента. Мы сделали это, чтобы заставить его отказаться от пыток и кандалов на его заводе. Он был вынужден пойти на это.
- Благородный Робин Гуд, - с откровенной гадливостью протянул Райзен. - Самый презренный и безнравственный из всех легендарных героев. Заслужил ореол благодетеля, потому что занимался благотворительностью. Убедил людей, что главное не производить, а нуждаться. Это оправдание посредственности, которая не способна заработать себе на хлеб и поэтому требует лишить людей, которые богаче, их собственности. Подлейшее существо, дважды паразит. Отнимал у талантливых и отдавал паразитам.
- Это что Хаммерсмит талантливый? - усмехнулся Фрэнк. - Может, только как карточный шулер. Но я лишил его этой возможности. А то, что он разорился - это его проблемы. Если его рабочие разбежались, после того, как он перестал приковывать их к конвейеру. Потому, что он не в состоянии платить им столько, насколько они работают.
- Я говорил, что ты ничего не смыслишь в бизнесе. Рабочие получают ровно столько, насколько производят. Чем выше их производительность, тем больше они получают.
- Ну да, конечно. На нашем заводе самый короткий рабочий день, самая высокая оплата, социальные пособия. И мы выпускаем лучшую продукцию в городе. Если бы ты видел ту машину, которую я сделал перед ралли! Я не стал её демонстрировать. Это было бы просто нечестно. Я выступал на устаревшей тачке, и победил, несмотря на то, что конкуренты пытались мне помешать. Вплоть до того, что могли убить меня.
- Фолькленд, твои машины лучшие не потому, что твои рабочие так хорошо работают. А потому что ты - талантливый конструктор. А Роджер - великолепный бизнесмен. Без вас обоих, рабочие ничего бы не смогли сделать. Неужели ты будешь с этим спорить? Из-за тебя в городе стало больше паразитов. Ты создавал для них приюты и выплачивал пособия. За счёт тех, кто талантлив и трудолюбив. Зачем ты это делал, Фолькленд? Молчишь? А я тебе объясню. Ты хотел завладеть этим городом, ты жаждал, чтобы тебя боготворили, ставили тебе памятники из золота. Молились на тебя.
- Райзен, ты - идиот, - усмехнулся Фрэнк. - Не понимаешь элементарных вещей - я просто хотел помочь людям. И делал это исключительно анонимно. Я не трезвонил об этом в газетах, и не привлекал к себе внимания. Мне это не нужно. Тебе просто этого не понять.
- Также, под псевдонимом Тревор Спенсер ты клеветал на уважаемых людей города, - продолжил Райзен спокойно. - Что тоже привело к их разорению.
- Ты про Каваллини?
- Разумеется. Он был вынужден продать театр. Очень дёшево. И кому же именно он продал? Тебе! Именно этого ты и добивался.