Выбрать главу

Оставшись наедине с пленником, Райзен самодовольно изрёк:

- Ну что, ад замёрз? А, Фолькленд, - он вновь зло хохотнул. - Представь, если бы ты не был таким альтруистом, ты бы не предал своих товарищей. И они бы не погибли. Теперь ты понимаешь разницу между разумным эгоизмом и альтруизмом? Моральный каннибализм, который ведёт к полному разрушению. А я забочусь только о своём выживании.

- Да, Райзен, ты готов ради этого на всё, даже пожертвовать собственной женой, - тихо сказал Фрэнк.

- Ей было непросто согласиться на эту инсценировку, - ухмыльнулся Райзен.

- Инсценировку? - не выдержал Фрэнк, вскочив на ноги. Цепь, которая приковывала его руку, натянулась до предела, заставив Райзена инстинктивно отшатнуться. - Инсценировку?! - голос звучал так отчаянно, что Райзен ощутил прилив физического наслаждение от своей победы.

- Разумеется. Камилла поняла, что таким образом она поможет мне выжить. Я очень дорог ей. Да, Фолькленд.

Фрэнк сглотнул комок в горле. У него на глазах начали собираться слёзы, которые он всеми силами пытался скрыть.

- Безжалостный подонок, - прошептал он одними губами. - Мерзавец.

- Нет, Фолькленд, если бы я был безжалостным. Я заставил тебя наблюдать за гибелью твоих товарищей. Одного за другим. На виселице. И повесил бы тебя последним. Нет-нет. Я оставил бы тебя в живых! Чтобы ты всю оставшуюся жизнь мучился под грузом своего предательства. Но так уж и быть, я тоже могу проявить великодушие и повешу тебя первым.

 

Глава 17. Шантаж

Ровно в два часа, Док услышал громкий, требовательный голос, усиленный мегафоном:

- Вы окружены, сопротивление бесполезно. Даю три минуты на размышление, чтобы сдаться!

Шон усмехнувшись, посмотрел на Дока, с сарказмом проронил:

- Бедфорд разоряется. Предвкушает, как будет докладывать Райзену об успехе операции.

Док бросил на него взгляд, в котором ощущалось отчаянное веселье, и перезарядил дробовик. Не дождавшись никакой реакции, копы начали пушкой разбивать стальные ворота шлюза, которые перекрывали путь на станцию.

Копы ворвались на станцию, их встретил проливной огонь турелей, встроенных в пол и стены у входа, но они сдержали натиск полиции ненадолго. Быстро уничтожив пулемётные точки выстрелами из гранатомётов, копы бросились на платформу, и начали долбить стальные ворота, ведущие в основное помещение.

У Дока ожила рация, и он услышал голос  Боба:

- Док, Стэнвуд, быстро возвращайтесь. Мы отходим.

- Мы задержим копов, пока вы будете отходить, - ответил Док.

- Не надо, Док! Мы установим защитный барьер. Быстрее!

 

Копы, не заметив никакого сопротивления, пронеслись яростной лавиной. Заметив в глубине, словно в лёгкой дымке, несколько фигур,  вскинули дробовики и залпом выстрелили. К их изумлению, пули воткнулись в полупрозрачную преграду,  которая как тетива лука упруго отстрелила их под ноги. Бедфорд, стоявший за ними, заорал:

- Что вы вылупились, остолопы, стреляйте снарядами!

Копы, быстро сняв с плеча гранатомёты, выпустили несколько снарядов,  которых невидимая стена тоже с лёгкостью отбросила, и они просвистели над головами еле успевших пригнуться копов.

Бедфорд подкрался к тому месту, где находилась преграда, и провёл рукой, ощущая податливую, вязкую массу.

- Что это за чертовщина? - проронил он почти шёпотом, с ужасом ощущая, что операция провалилась. Постояв пару минут, Бедфорд, уже собрался скомандовать отступление,  как заметил, что преграда начала таять и исчезла.

-       Вперёд! - скомандовал Бедфорд радостно.

Копы стремглав пробежав по коридору, выскочили в круглый зал, через стеклянную крышу которого пробивались редкие лучи света. Обыскав помещение, они обнаружили дверь, ведущую в подвал, где по стенам тянулись трубы, изъеденные ржавчиной.

Копы ринулись туда, на них посыпались сверху камни, банки с краской, где-то вспыхнул огонь, ударил разряд тока. Часть копов свалилась замертво. Бедфорд скомандовал продвигаться осторожно, и не попадаться в ловушки, которые казались наивными.

Они выскочили в коридор. Медленно поднявшись по лестнице, попали в основное помещение, куда тоже выходило несколько дверей. Бедфорд отправил пару парней на разведку. Они вернулись через пять минут, растерянные и испуганные.

- Ну что? - воскликнул Бедфорд в нетерпении. - Вы нашли бандитов? Что уставились на меня, болваны эдакие?

- Мы никого не нашли, - пробормотал одни из копов.

Бедфорд в изумлении уставился на него.

- Что ты несёшь, мерзавец! Как это никого не нашли?! Куда же они все делись? - заорал он, с ужасом представив, что бунтовщикам каким-то образом удалось сбежать, хотя, кажется, он смог предусмотреть все. - Быстро обыскать все помещение, и чтобы мышь не ускользнула!