Выбрать главу

- ... и тогда я поняла, что есть вещь, которую я могу делать не хуже других. Поэтому мне удалось уговорить его взять меня с собой в качестве медика. Чтобы успеть спасти тех, кого возможно, пока из Сейрейтея не пришлют четвертый отряд. Правда, мне пришлось пообещать, что я не буду вмешиваться в сражения, что бы не происходило, - добавила девушка. - Но знаете, я рада, что оказалась здесь, - улыбнулась она. - Моя помощь действительно пригодилась.

- Ясно... - задумчиво протянула Арисава. - Ты молодец, Орихиме. Я тобой горжусь, - весело улыбнулась она.

- Тацуки-чан... - все-таки из Урахары получился бы отличный психолог. Орихиме должна была быть здесь. Бездействие бы просто ее сломало, все равно, где бы он ее оставил, под присмотром в Сообществе душ или просто усыпил бы вместе с остальными. Если бы он ей запретил, она все равно бы не послушала, думаю. Потому что для этой девушки морально легче умереть, пытаясь кому-то помочь, чем оставаться в стороне. Думаю, Урахара просто по-человечески ее понял. Пойти сюда в качестве врача было для Орихиме лучшим выходом. Да еще не сомневаюсь, что слово с нее Шляпник взял самое честное. И, зная Иноуэ, она добросовестно ни во что бы не ввязывалась (могла бы до истощения латать раны, но в драку бы не полезла).

- Поддерживаю нашу общую подругу, - подняла я глаза, - ты отлично справилась. И хватит уже себя недооценивать. Если бы не ты, то некоторые из здесь присутствующих, - обвела я взглядом развалины, - так и остались бы почетными инвалидами. Поэтому... - но мое внимание отвлек шум неподалеку. - О, кажется, ваш обожаемый шинигами все-таки явился, - подмигнула я Тацуки с Исидой.

- Что? - переспросил Маюри, словно услышал полнейшую чушь. - То есть как это я не могу забрать этот образец. Ты что, забыл с кем разговариваешь, мальчишка!

- Никак нет, господин капитан двенадцатого отряда. Но так как я не являюсь вашим подчиненным, то все распоряжения насчет моего капитана я должен получить от главнокомандующего или от Совета сорока шести. Пока распоряжения о доставке капитана Тоусена в бараки двенадцатого отряда не поступало, - отчеканил Хисаги. Как я и опасалась, Маюри сразу заприметил новую жертву. Сейчас добраться до нее ему мешал только стоящий перед ним лейтенант, упрямо сжимающий рукоять своего занпакто. Это дело, естественно, не добавляло Маюри настроения.

- Вижу, в своем воспитании это тело, - скосил он глаза на Тоусена, - забыло дать тебе понятие о субординации.

- Прошу прощения, Куротсучи-тайчо, - дернул подбородком Хисаги, - но вы говорите о моем капитане. Проявите уважение.

- Это начинает мне надоедать, - покачал головой глава научников - Разберись с ним, Нему!

- Куротсучи, ты переходишь все границы! - возник рядом с лейтенантом подлеченный Комамура.

- А мне кажется, что сейчас нарушаешь закон только ты, прикрывая своего дружка.

- Спичек бы... - задумчиво протянула я, стоя вместе с нашей компанией в стороне и наблюдая эту сцену.

- Зачем это? - покосилась на меня Тацуки.

- А ты погляди, как обстановка-то накалилась. Поджечь - и можно на обогреве сэкономить, - Тацуки только горестно вздохнула, явно сомневаясь в моем душевном здоровье. В нем, в последнее время, подозрительно часто сомневаются, вон Сюхей, например. Наверное, это неспроста, надо лечить нервы. Я перевела взгляд на вышеупомянутого Хисаги. А он производит впечатление. Я бы не смогла так спокойно выдерживать взгляд явно надумавшего тебя убить Маюри (как-то побаиваюсь безумных ученых), а он даже не дернется.

- Не стоит торопить события, Маюри-сан, - вдруг появился рядом непривычно серьезный Урахара. А он неплохо выглядит для тяжело раненого. Хотя, мне кажется, что Шляпник специально подставился. Он же даже банкай не использовал (кстати, всегда было любопытно, какой у он него все-таки). Хотя, в таком случае его действия выглядят удивительно продуманными. На том этапе Айзен был уже неуязвим для простых шинигами (да, в этом случае Урахара тоже входит в их число), кидо уже подготовлено. Осталось только подождать финальной Гетсуги рыжика. Поэтому они и вышли из боя красиво и убедительно с наименьшими потерями. Остается, правда, маленький такой вопросик: какого, собственно, рожна Готей дотянул до такого момента и позволил Айзену получить столько сил? Наверняка, это все было неспроста, может они хотели в первую очередь получить обратно этот чертов шарик, или еще что... Но моими скудными, видимо, мозгами, я все равно не могу постигнуть всю красоту плана, если таковой имеется. Потому что мне очень не нравится то, что на рыжего всех собак повесили. Нехорошо это, детей в разборки втягивать. Впрочем, до моих размышлений никому не было дела, а я не спешила их озвучивать.

- Перед казнью преступников обычно судят, - тем временем продолжал Урахара. - А пока не могли бы вы и ваши люди подготовить специальный Сенкаймон для друзей Куросаки-сана. Надеюсь, это не вызовет у вас трудности?

- Не хочешь ли ты сказать, что такое простое дело должно доставить мне проблемы? - нахмурился Маюри, заметив своего бывшего начальника. - Или, что я не способен справиться с этим в одиночку? Не бери на себя слишком много, Киске-сан, для простого торговца у тебя слишком много обязанностей. Впрочем, вскрытие этого, - перевел он взгляд на бессознательного Тоусена, - и вправду может подождать. Не думайте, что эта отсрочка вам поможет, Комамура-тайчо. Все мы знаем, какой приговор ждет предателей, ведь так? А до того времени мне хватит уже собранного материала, - вполне деловито закончил он. - Нему, приготовь все, чтоб отправить этих детишек! - позвал он своего лейтенанта, отрешенно разглядывая место, где только что был Урахара.

Значит, скоро все закончится. Шляпник уже в Сообществе душ. Совсем скоро... Радуюсь ли я этому факту? Скорее нет. Просто чувствую облегчение от того, что прекратится наконец эта беготня. Да уж, меня бы явно не взяли в одиннадцатый отряд, с таким-то отношением к битвам. Не гожусь я для этого, совершенно не гожусь.

- Ну, чего стали? Мне долго еще ждать? - окликнул нашу компанию Маюри. Мне кажется, или он почему-то не в настроении?

- Не стоит так торопиться, Маюри-сан, - это уже второй человек за сегодня, который это ему говорит, перевела я взгляд на подошедшую Унохану, - еще не все готовы.

- Думаете, это должно их оправдывать, Унохана-тайчо?

- Ни в коем случае, - и почему мне тоже страшно, когда она улыбается? - Просто гораздо удобнее будет вернуться всем вместе, не так ли?

- И где здесь искать Куросаки? - поправил очки квинси.

- Видимо, там... - далеко впереди рассеивались остатки просто чудовищной реацу. Помнится, я уже говорила, что рыжик силен. И что сила Айзена оказалась больше, чем я могла себе представить... Но это...

- Да уж... - осознал всю глупость своего вопроса Исида.

- Это точно реацу Куросаки-куна? - тихо переспросила Орихиме. Тацуки решила благоразумно промолчать на пару с Ясуторой.

- Эй, чего стали? - прозвучал сзади голос Ренджи. - А? Это же... - его, видимо, тоже впечатлило.

- Идем, - поторопила нас Рукия.

Прогулка пешком позволила немного освоиться с новыми ощущениями и привести в порядок мысли. Все уже закончилось, Айзен запечатан, нас ждут спокойные деньки... Неплохие перспективы, не так ли? Впереди трава резко обрывалась и начиналась дорога. Странное впечатление, словно часть города просто вырезали и переставили на другое место. Хотя почему "словно"? Так оно и есть, просто пока не увидишь своими глазами, масштаб работ как-то не получается осознать. Нет, вы только представьте, они действительно взяли, и вот просто так, как нечего делать, перенесли, не человека, или там хибарку какую, а город! В другой мир! О, кажется, я знаю, куда буду идти трудоустраиваться после смерти. Хотя, перспектива работать под началом Маюри, конечно... Мда.