— Что-то невеселые такие, ребята? — Чуть покряхтев, сеньор Корвальос уселся рядом с Кортесом, будто и забыв про пришельцев. Впрочем, какие тут пришельцы после всего происшедшего.
— Сеньор Пареха тяжело ранен, — после небольшой заминки, ответил Кортес.
Луис так и не взглянул на соседа.
— Эх, парни, — вздохнул сеньор Корвальос. — Мы живём в таком месте, где никогда наперёд не узнаешь, что будет завтра. Сколько хороших людей мы потеряли за всё то время, пока здесь живём. Сколько друзей я потерял в своё время…
— Вы тоже воевали с бандитами? — заинтересовался Кортес.
И со стороны Луиса последовало некоторая заинтересованность.
— Было дело. Но это дела прошлого.
— Неужели нельзя разрешить эту проблему раз и навсегда? — Еле выдавливая слова, спросил Луис.
— Наверное, можно, — сеньор Корвальос пожал плечами. — Пытались как-то, но из этого ничего не вышло. На смену одним приходят другие. Место-то у нас какое, сами посудите. Рай для бандитов. Ладно, будем надеяться, сеньор Пареха выкарабкается, а вы, сидя тут ему вряд ли чем-то поможете. Вставайте, у меня есть хорошие новости в эту плохую ночь.
— Неужели по поводу пришельцев? — Хоть настроение у Кортеса и было неважным, глаза всё равно сверкнули.
— Да, кажется, я нашёл универсальный переводчик. Теперь мы с ними сможем поговорить.
— С ним, — поправил Луис. — Они подрались на наших глазах, и один сбежал.
— Вот так новость! Ну ладно, второй-то остался, — кряхтя, сеньор Корвальос попытался встать и сделал это только с помощью Кортеса. Годы брали своё. — Пойдёмте, парни.
Второй пришелец не собирался никуда убегать, так что у палаты, где недавно произошла драка, теперь стоял Хорхе на охране. Дверь в палату была открыта, внутри горели несколько газовых светильников, так что полицейский мог видеть оставшегося пришельца. Тот сидел на кровати, уставившись разбитое окно, то ли наблюдая за темнотой снаружи, то ли думая о чём-то своём.
Когда троица под предводительством сеньора Корвальоса направилась в его сторону, Хорхе сразу понял их намерения.
— Эй, сюда нельзя!
Луис с Кортесом остановились, не решаясь идти дальше, а старик продолжил путь.
— Хорхе! Вот, смотри, у меня распоряжение шерифа. Я действую от имени городского совета. Ты должен нас пропустить!
— Но тут написано только про корабль, — полицейский быстро изучил записку и недоумённо уставился на старика.
— Конечно! Как ты думаешь, почему? Я искал вот эту вещь! — сеньор Корвальос сунул под нос охраннику прибор. — Это универсальный переводчик. Теперь мы смоем разговаривать с пришельцами. А разве не этого хочет совет? И сеньор Санчес тоже?
Хорхе нахмурил лоб и, пока соображал, как вести себя дальше, в разговор успел встрять Кортес.
— Хорхе, ну не украдём же мы его, в самом деле?
— А вы то тут за каким? — Взгляд полицейского оценивающе изучил Кортеса.
— Ну… — растерялся тот, — интересно же.
Тут, наконец, объявился и сам пришелец. Скорее всего, он слышал перебранку в коридоре, только не обращал внимание некоторое время.
— Ou! Zahodite! — Слова понятны были разве что сеньору Корвальосу, но по соответствующему жесту и все остальные догадались, о чём там восклицает чужак.
— Rad vas videt! Vot!.. — сеньор Корвальос лихо обогнул Хорхе и вручил пришельцу вожделенный прибор.
Тот обрадовался, значит, старик не ошибся.
— Видишь, Хорхе, он нас приглашает!
— Я его не понимаю, — вздохнул полицейский, — Но, судя по всему, вы правы. Но только вы, сеньор. Парни останутся здесь!
— Хорхе, — поморщился сеньор Корвальос, — ну не будь таким занудой.
— Я выполняю свой долг, между прочим. Ладно, парни, я и вас пропущу, только если Санчес разрешит.
За разрешением побежал Кортес. Луис же уселся у стены рядом с палатой, в которой разместился пришелец и снова уставился на дверь, за которой доктор Хуан пытался вытащить пулю из Рохеса. Хорхе недовольно поглядывал на парня, но не решался отогнать его. В результате первые попытки сеньора Корвальоса наладить контакт Луис слышал. Сначала прислушивался, но много не понимал, так что вскоре этот разговор стал просто фоном.
Правда, ненадолго. Через несколько минут в коридоре появился шериф. Его поддерживал Кортес. Даже отсюда Луис видел светящуюся физиономию друга, так что догадаться обо всём не составило труда.