Помните, что в изучении языка важна регулярность лучше всего — каждый день понемногу.
Итак:
lingvo — язык
lando — страна
internacia — международный (ударение!)
facila — легкий
mateno — утро
tago — день
vespero — вечер
nokto — ночь
jaro — год
printempo — весна
somero — лето
aŭtuno — осень (буква ŭ читается средне между «у» и «в» — сравните с английским w)
vintro — зима
libro — книга
interesa — интересный
nova — новый
tre — очень
rivero — река
profunda — глубокий
kaj — и, а (союз)
ridi — смеяться
besto–животное зверь
tigro — тигр
elefanto — слон
leono — лев
hundo — собака (h = «ĥ» с придыханием)
floro — цветок
jen — вот
homo — человек
Переведите на русский язык:
Esperanto estas internacia lingvo. (He забывайте: ударение — на предпоследнем слоге — internacía!) Ĝi estas bela kaj facila. Interesa libro. Nova filmo. Profundaj riveroj. Puŝkin kaj Lermontov estas grandaj rusaj poetoj. Tigro estas bela besto. Ĝirafo estas alta. Elefanto estas granda. Jen estas floro. Ĝi estas tre bela.
Переведите на эсперанто:
Я — студент. Она — соседка. Она — очень красивая! Петр — хороший человек. Новые страны. Руслан — хороший друг. Вот книга. Она очень интересная.
Наречие
Наречие в Эсперанто оканчивается на–е:
bone — хорошо
bele — красиво
interese — интересно
vespere — вечером
amike — дружески
gaje — весело
Переведите:
Nataŝa bele kantas. Ŝi estas tre bona amikino! Timur bone laboras. Irina gaje ridas.
Перевели? Tre bone! Vi estas bonaj studentoj!
Ĝis revido! До свидания!
Leciono 3 — Урок 3
Большинство из вас, разумеется, успешно справилось с заданиями второго урока. Глагол–связкуestas /есть, является/ вы употребляете совершенно естественно даже там, где в русском языке связка лишь подразумевается:
Miestasstudento / Я — студент.
Полагаю, что и с суффиксом женского рода –in– у вас проблем не возникало:
Ŝi estas bona amikino.
Если вы внимательно изучили 1 и 2 уроки, ничто не мешает нам двигаться дальше в мир языка эсперанто…
Артикль la
В Эсперанто есть только определенный артикль —la. Он служит для того, чтобы выделить предмет или явление из ряда, когда речь идет о чем–то конкретном, например:
Lalibro estas interesa. Книга (определенная, конкретная книга) интересная.
Разумеется, если мы утверждаем, что книга интересная, то мы подразумеваем вполне определенную книгу.
Lafloro estas bela. Цветок красив.
Larivero Amuro estas longa. Река Амур длинная.
La monto Tarki–Tau ne estas tre alta. Гора Тарки–Тау не очень высокая.
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения образуются от личных с помощью окончания –а:
mi — я, mia — мой, моя, мое;
vi — ты, via — твой, твоя, твое;
li — он, lia — его;
ŝi — она, ŝia — ее;
ĝi — он, она, оно (неодушевл. и животные), ĝia — его, ее
ni — мы, nia — наш;
ili — они, ilia — их
Примеры:
Mia amiko — мой друг. Via libro — твоя книга. Lia domo — его дом. Ŝia patro — ее отец. Nia urbo — наш город. Via strato — ваша улица. Ilia najbaro — их сосед.
Переведите:
Ŝia frato estas bona homo. Via kanto estas tre bona. Nia lingvo estas facila kaj bela.
Множественное число здесь образуется по общему принципу — прибавлением окончания –j:
Niajbonajamikoj — наши хорошие друзья.
Ŝiajbelajkantoj — ее красивые песни.
Liajbravajfratoj — его бравые братья.
Iliajnovajlibroj — их новые книги.
Переведите:
Ŝiaj floroj estas belaj. Liaj amikoj bone kantas. Niaj najbaroj estas aktoroj.
Словообразование.
Запишем два новых суффикса:
–et– уменьшительный суффикс:
domo — дом; dometo — домик; rivero — река; rivereto — речка; amiko — друг; amiketo — дружок.
Переведите:
kanteto, strateto, frateto, floreto, monteto.
–eg– суффикс увеличения:
domego — домище, belega — прекрасный; urbego — огромный город.
Переведите:
bonega, novega, altega.
Приставкаmal– означает прямую противоположность:
bona — хороший, malbona — плохой; bela — красивый, malbela — уродливый; alta — высокий, malalta — низкий; granda — большой, malgranda — маленький; juna — молодой, юный — maljuna — старый, пожилой.