Jules had rejected respectability early on, when it was offered to him on a plate. But when he had earned it on his own, everyone around him swore that respectability was dandy, and he didn't dare face them down. Wanting the moon, he ended up with a hatch- battened one-man submarine in an upstairs room. Somewhere along the line his goals were lost, and he fell into a role his father might almost have picked for him: a well-to-do provincial city councilman. The garlands disguised the reins, and the streetcorner radical with a headful of visions became a dusty pillar of society.
This is not what the world calls a tragedy; nor is it any small thing to have books in print after 125 years. But the path Young Jules blazed, and the path Old Jules was gently led down, are still well-trampled streets here in SFville. If you stand by his statue at midnight, you can still see Old Jules limping home, over the cobblestones. Or so they say.
CATSCAN 2 "The Spearhead of Cognition"
You're a kid from some podunk burg in Alabama.
From childhood you've been gnawed by vague numinous sensations and a moody sense of your own potential, but you've never pinned it down.
Then one joyful day you discover the work of a couple of writers. They're pretty well-known (for foreigners), so their books are available even in your little town. Their names are "Tolstoy" and "Dostoevsky." Reading them, you realize: This is it! It's the sign you've been waiting for! This is your destiny-- to become a *Russian Novelist*!
Fired with inspiration, you study the pair of 'em up and down, till you figure you've got a solid grasp of what they're up to. You hear they're pretty well-known back in Russia, but to your confident eye they don't seem like so much. (Luckily, thanks to some stunt of genetics, you happen to be a genius.) For you, following their outline seems simple enough--in a more sophisticated vein, of course, and for a modern audience. So you write a few such books, you publish 'em, and people adore them. The folks in 'Bama are fit to bust with pride, and say you've got Tolstoy beat all hollow.
Then, after years of steadily growing success, strange mail arrives. It's from Russia! They've been reading your stuff in translation, and you've been chosen to join the Soviet Writers' Union! Swell! you think. Of course, living in backwoods Alabama, it's been a little tough finding editions of contemporary Russian novelists. But heck, Tolstoy did his writing years ago! By now those Russians must be writing like nobody's business!
Then a shipment of modern Russian novels arrives, a scattering of various stuff that has managed to elude the redtape. You open 'em up and-- ohmiGod! It's ... it's COMMUNISM! All this stupid stereotyped garbage! About Red heroes ten feet tall, and sturdy peasants cheering about their tractors, and mothers giving sons to the Fatherland, and fathers giving sons to the Motherland ... Swallowing bile, you pore through a few more at random--oh God, it's awful.
Then the _Literary Gazette_ calls from Moscow, and asks if you'd like to make a few comments about the work of your new comrades. "Why sure!" you drawl helpfully. "It's clear as beer-piss that y'all have gotten onto the wrong track entirely! This isn't literature--this is just a lot of repetitive agitprop crap, dictated by your stupid oppressive publishers! If Tolstoy was alive today, he'd kick your numb Marxist butts! All this lame bullshit about commie heroes storming Berlin and workers breaking production records--those are stupid power-fantasies that wouldn't fool a ten-year-old! You wanna know the true modern potential of Russian novels? Read some of my stuff, if you can do it without your lips moving! Then call me back."
And sure enough, they do call you back. But gosh--some of the hardliners in the Writers' Union have gone and drummed you out of the regiment. Called you all kinds of names ... said you're stuck-up, a tool of capitalism, a no-talent running-dog egghead. After that, you go right on writing, even criticism, sometimes. Of course, after that you start to get MEAN.
This really happened.
Except that it wasn't Tolstoy and Dostoevsky. It was H.G. Wells and Olaf Stapledon. It wasn't Russian novels, it was science fiction, and the Writers' Union was really the SFWA. And Alabama was Poland.
And you were Stanislaw Lem.
Lem was surgically excised from the bosom of American SF back in 1976. Since then plenty of other writers have quit SFWA, but those flung out for the crime of being a commie rat-bastard have remained remarkably few. Lem, of course, has continued to garner widespread acclaim, much of it from hifalutin' mainstream critics who would not be caught dead in a bookstore's skiffy section. Recently a collection of Lem's critical essays, _Macroworlds_, has appeared in paperback. For those of us not privy to the squabble these essays caused in the '70s, it makes some eye- opening reading.
Lem compares himself to Crusoe, stating (accurately) that he had to erect his entire structure of "science fiction" essentially from scratch. He did have the ancient shipwrecked hulls of Wells and Stapledon at hand, but he raided them for tools years ago. (We owe the collected essays to the beachcombing of his Man Friday, Austrian critic Franz Rottensteiner.)
These essays are the work of a lonely man. We can judge the fervor of Lem's attempt to reach out by a piece like "On the Structural Analysis of Science Fiction:" a Pole, writing in German, to an Austrian, about French semantic theory. The mind reels. After this superhuman effort to communicate, you'd think the folks would cut Lem some slack--from pure human pity, if nothing else.
But Lem's ideology--both political and literary- -is simply too threatening. The stuff Lem calls science fiction looks a bit like American SF--about the way a dolphin looks like a mosasaur. A certain amount of competitive gnawing and thrashing was inevitable. The water roiled ten years ago, and the judgement of evolution is still out. The smart money might be on Lem. The smarter money yet, on some judicious hybridization. In any case we would do well to try to understand him.
Lem shows little interest in "fiction" per se. He's interested in science: the structure of the world. A brief autobiographical piece, "Reflections on My Life," makes it clear that Lem has been this way from the beginning. The sparkplug of his literary career was not fiction, but his father's medical texts: to little Stanislaw, a magic world of skeletons and severed brains and colorful pickled guts. Lem's earliest "writings," in high school, were not "stories," but an elaborate series of imaginary forged documents: "certificates, passports, diplomas ... coded proofs and cryptograms ..."
For Lem, science fiction is a documented form of thought-experiment: a spearhead of cognition.
All else is secondary, and it is this singleness of aim that gives his work its driving power. This is truly "a literature of ideas," dismissing the heart as trivial, but piercing the skull like an ice-pick.
Given his predilections, Lem would probably never have written "people stories." But his rationale for avoiding this is astounding. The mass slaughters during the Nazi occupation of Poland, Lem says, drove him to the literary depiction of humanity as a species. "Those days have pulverized and exploded all narrative conventions that had previously been used in literature. The unfathomable futility of human life under the sway of mass murder cannot be conveyed by literary techniques in which individuals or small groups of persons form the core of the narrative."
A horrifying statement, and one that people in happier countries would do well to ponder. The implications of this literary conviction are, of course, extreme. Lem's work is marked by unflinching extremities. He fights through ideas with all the convulsive drive of a drowning man fighting for air. Story structure, plot, human values, characterization, dramatic tension, all are ruthlessly trudgeon-kicked aside.