Выбрать главу

Она задыхалась от ярости. Бидди, который с трудом держался на ногах, хотел ей что-то ответить, но она снова ударила его. И бедный паренек зашатался и растянулся на полу.

Зелдар и другие давились от хохота.

— Ты должна заткнуться, Ардена, — сказал я. — Ведь ты получила то, что сама заслужила.

— Закройся, плоскостопный, — завопила она под моим носом. — Или я займусь тобой.

Потом она вернулась на свое место и обхватила голову руками,

У меня создалось впечатление, что она слишком много выпила шампанского. Ее голова качалась направо и налево. И она слегка стонала.

Глядя на нее в таком состоянии, я сам почувствовал себя нехорошо. Судно качалось. Вероятно, море было неспокойным. Только этого нам еще не хватало!

В тот момент, когда я об этом подумал, острая боль пронзила меня. Я сжал губы, чтобы не заорать.

Я прислонился к перегородке. Качка заставила упасть два стакана. Но ведь «Майборо» было большим судном.

Я не спускал с Зелдара глаз, подкарауливая момент, когда он тоже заметит это. Но он, казалось, ни в чем не сомневался. Он пил и курил.

Зебр, сидящий около него, докончил свой стакан и встал. У него было странное выражение лица. Подойдя к иллюминатору, он отодвинул занавеску и посмотрел наружу. Потом он резко повернулся и открыл рот, чтобы заговорить, но в этот момент Ардена закричала. Она была в ярости.

Она подняла юбку выше колен и показывала свои ноги. Ноги были что надо. Это напомнило мне ноги Эдванн, когда она сыграла со мной свою шутку.

— Посмотрите-ка на это! — кричала она. — У меня опять порвался чулок. Все это из-за ваших проклятых стульев!

В тот же момент парень, который смотрел в иллюминатор, завопил, как осел:

— Герр капитан!.. Герр капитан!.. Мы находимся в море! Мы не подплываем к Эмсу!

Глаза Зелдара вылезли из орбит. Он повернулся на своем стуле, но я услышал голос Ардены, который сказал:

— Не двигайся, Зелдар! Если кто-нибудь пошевельнется, я прострелю ему кишки!

Она достала из своего чулка автоматический. Вид у нее угрожающий и ледяной, как у айсберга.

Я не верил своим глазам. Что касается сюрприза, так это сюрприз!

Потом она по-немецки сказала что-то Францу. Он колебался. Тогда она подняла свой автоматический, и он подошел ко мне и снял наручники.

— Не разоружите ли вы их, мистер Кошен? — сказала она.

— С восторгом, дитя мое, — ответил я. — Вы можете рассчитывать на меня.

Я встал и потянулся. Мои суставы трещали. Потом я обошел все собрание и подобрал оружие. Когда я подходил к Зелдару, то удвоил осторожность.

Подонок скрипел зубами. Он повернул голову к Ардене и прошипел:

— Вы мне заплатите за это, исчадие…

— Нет, герр капитан, — прервала она его. — Когда будут сводится счеты, это вы заплатите за все,

И я заметил, что теперь она говорила по-английски совершенно правильно. Я был совершенно ошеломлен.

— Мистер Кошен, — сказала она мне с улыбкой, — вы забыли бедного Бидди.

Я подошел к пареньку, поднял его и посадил. Потом я снял с него наручники и дал ему выпить шампанского. У него стал более нормальный вид.

Потом я доставил себе небольшое удовольствие. Я подошел к Францу, который был так приветлив с нами. И я выдал ему такой удар, который заставил его пролететь в другую сторону каюты.

Потом я прислонился к перегородке с пушкой в каждой руке в надежде, что подонки дадут мне возможность воспользоваться ими.

Ардена подошла к Бидди, взяла его носовой платок, намочила шампанским и вытерла ему лицо. Меня это заставило глубоко вздохнуть. Мне тоже очень хотелось бы, чтобы она меня вытирала шампанским.

— Мистер Перринер, — сказала она, — я должна перед вами извиниться. Если я вас ударила как только вы вошли сюда, то это для того, чтобы помешать вам «узнать» меня. Это могло расстроить мою игру. Потому что эти господа верят, что я Ардена Ванделл, которая к тому же ведь светлая блондинка, не так ли?

Я совершенно обалдел, потом усмехнулся.

— Но тогда кто же вы? Как вас следует называть? Это очень неудобно иметь подружку, имени которой не знаешь.

— Меня зовут Жоржетта, — ответила она с улыбкой. Потом она снова повернулась к Бидди и сказала:

— Мистер Перринер, я представляю здесь Великобританию. Лоцман этого корабля и «Мэри Перринер» не голландцы. Они англичане. Это офицеры ВМФ.

Она повернулась к Зелдару и очаровательно улыбнулась. Этот тип был совершенно уничтожен.

— Вы в самом деле очень глупы, герр капитан Эмиль Миншмидт, — сказала она ему. — Так же глупы, как Гледис. И если бы этот Зебр, как говорит мистер Кошен, был немного поумней, он бы заметил небольшое английское судно, которое вошло в порт Делфзейла два дня назад но причине плохой погоды. И он также заметил бы, что оно бросило якорь рядом с «Майборо».