Выбрать главу

— Мы совершенно смутили его, не давая вставить слова в нашу беседу. Хотя, как раз его мнение, нам было бы наиболее интересно.

— Как он добился таких значительных успехов в пилотировании?

— Где смог заработать такие средства, позволяющие купить, или арендовать, такое количество самолётов, что на них, как на перекладных, можно добраться до другого континента?

Уинстон, слабым кивком головы, притишил восторженные вопросы младшего брата.

— Не буду тебе говорить лишнего, дорогой брат, но замечу единственное, что объясняет многое, — поднял указательный палец вверх.

— Наш юный гость русского происхождения, — многозначительно замолчал, как бы оставляя окружающим время, для домысливания.

— Уважая чужое инкогнито, — Черчилль, всё так же весело, как — то даже озорно, посмотрел на меня.

— Замечу, только одно, что он имеет полное право на наше уважительное, даже почтительное отношение, — слегка поклонился, шутливо сняв несуществующую шляпу.

— Ты попомни мои слова, — обернулся он в сторону младшего брата.

— Мы, ещё будем гордиться, что принимали у себя этого молодого человека, — он дружески положил мне руку на плечо. Мне ничего не оставалось, как перевести всё в шутку, так как мой попутчик выпучил глаза от удивления, не в силах понять, какой спектакль перед ним разыгрывается. Чарльз не мог поверить, что подобные знаки внимания, со стороны родовитых лордов, высказываются ко мне всерьёз.

— Вы правы, господа, — встал я в позу Наполеона, засунув руку за отворот рубашки и задрав горделиво нос.

— Вы верно уловили то финансовое благосостояние, что принадлежит мне и моей новой семье.

— Уверяю вас, через некоторое время, весь мир ещё услышит обо мне и моих начинаниях.

«Плох тот капрал, что не мечтает стать генералом,» — привёл цитату на французском языке, чем вызвал явное удивление своего родственника.

— Почему-то я полностью уверен в вашем высоком предназначении, — обратился ко мне Уинстон Черчилль с улыбкой, как к коронованной особе, на «Вы».

— Рассчитывайте на мою помощь во всех ваших мероприятиях, — он двумя руками взял мою ладонь и дружелюбно потряс.

Ответив на его рукопожатие, тем не менее, решительно выдернул руку из его пухлых ладоней.

— Слишком большие обещания уменьшают надежды на их исполнение, — довольно нахально, заметил английской поговоркой, в чём тут же признался.

— Прошу простить за грубоватую остроумность английских пословиц. Не требую от столь уважаемых господ несбыточных обещаний, так как сам пока не знаю, смогу ли ответить на них подобной любезностью. Во всяком случае, могу категорически обещать, не делать ничего во вред лично вам и народу Великобритании.

Все, кроме Уинстона Черчилля, с удивлённым любопытством посмотрели на меня, пытаясь понять, когда нужно смеяться. Пришлось добавить, сделав, подчёркнуто горделивое выражение лица.

— Да, совсем забыл, всем остальным народам мира я тоже обещаю не вредить, так, им всем и каждому передайте, как будет время и возможность, — снисходительно махнул рукой, как о какой — то незначительной мелочи.

Только сейчас, Джон с Чарльзом, дружно и облегчённо, рассмеялись. Почти тотчас их поддержал Уинстон. Точно так же, подобно мне, как бы в шутку, ответил на мою тираду.

— Обещаю, использовать все свои связи для помощи в ваших делах, разумеется, если они не будут нарушать права, или вредить нам, либо нашим дружественным народам.

Нить беседы, наконец, перехватил младший из Черчиллей.

— Ну, сколько можно шутить? — решительно хлопнул ладонью по ляжкам.

— Давать обещания, как будто мы уже расстаёмся. Ко мне приехал друг детства, а ты, узурпировал внимание, как старший брат, и мешаешь нашему общению.

— Предлагаю вам, — Джон, с улыбкой повернулся к нам с Чарльзом.

— Остаться у нас на два дня, чтобы проводить Уинстона, которому нужно возвращаться в полк. Заодно вы расскажете, как поживаете в Австралии. Говорят, у вас необыкновенная природа и животные, не встречающиеся больше нигде. Обращался он больше к Чарльзу, как к своему старому знакомому. Именно в этот момент, я, подчёркнуто самоуверенно и спокойно, проговорил.

— Согласен с вами, уважаемый Джон, мы достаточно пошутили, потому скажу серьёзно, — сделал, слегка опечаленное лицо.

— Мне нужно уже завтра, отправить наших гостей, обратно в Австралию из Портсмута, — виновато пожал плечами.

— Если вы не возражаете, предлагаю оказать мне простую помощь, представив влиятельным людям, для возможного сотрудничества по некоторым важным вопросам.