Я прослушала Лию и посмотрела на коробку. Она была матово-черной с крышкой. Черная лента была обернута вокруг коробки дважды, образуя крест на крышке. В центре креста лента была свернута в дугу.
— Я слышал свое имя? — Майкл присоединился к нам. — Разве вы не ненавидите, что когда вы входите в комнату и каждый говорит о вас? — его глаза сфокусировались на подарке, и улыбка на его лице стала неестественной и застывшей.
— Кто-то не любит конкуренцию, — сказала Лиа.
— А кто-то более уязвим, чем показывает, — четко ответил Майкл. — А ты как думаешь?
Это на время заткнуло Лию. Я снова посмотрела на коробку и провела пальцем по краю ленты.
Шелк.
— Ты не отправлял это? — спросила я Майкла, мой голос застрял в горле.
— Нет, — ответил Майкл, округлив глаза. — Правда.
В моей семье не было человека, который отправил бы мне посылку, завернутую в шелк, и я не могла вспомнить никого, кто мог бы мне прислать это.
Майкл не отправлял это.
Дин не был из тех людей, которые отправляют подарки. Я повернулась к Лии.
— Ты прислала это.
— Не правда, — Лиа посмотрела на меня в течение секунды, затем потянулась за открыткой.
— Не... — начала я говорить. Мои слова она пропустила мимо ушей. Она взяла белую открытку с крышки и прочистила горло.
— «От меня, тебе», — Лиа нахмурилась и положила открытку на стол. — Как романтично.
Холодок прошелся по моей спине. Мое дыхание стало горячим в легких, но мои руки похолодели. Коробка, лента, все выглядело так...
Что-то неправильно.
— Кэсси? — Майкл должна быть увидел это в моем лице. Он наклонился ко мне. Я посмотрела на Лию, но впервые ей было нечего сказать. Медленно, я поднесла руку к ленте. Я потянула, и она сползла в аккуратную черную кучку на столе.
Раз уж я начала, то не могу остановиться. Я обхватила пальцами крышку. Я подняла ее и осторожно отложила в сторону. Белая ткань, тщательно сложенная лежала внутри.
— Что это?
Я проигнорировала вопрос Лии. Я заглянула в коробку. Я развернула ткань.
А затем я закричала.
В ткань была завернута прядь рыжих волос.
Глава 27
Агенту Бриггсу потребовался час, чтобы добраться в наш дом. Ему потребовалось пять секунд, чтобы пройти путь от двери до коробки.
— Все еще думаете, что я спешила с выводами, когда сказала, что это дело связано с моей мамой? — спросила я его, мой голос дрожал. Он проигнорировал меня и рявкал команды группе агентов, которых он привел с собой.
— Упакуйте коробку, ленту, открытку, все — если есть хоть пятнышко отпечатков на этом, я хочу знать. Старманс, отследи коробку — как ее отправили, откуда, кто заплатил за доставку. Брукс, Вэнс, нам нужно ДНК волос, прямо сейчас. Мне плевать, кому вы должны угрожать в лаборатории, чтобы достать это. Локк...
Агент Локк скрестила руки на груди и взглянула на Бриггса. К его чести, он понизил голос до более разумной громкости.
— Если это наш Н. О., то все меняется. У нас нет доказательств того, что он, когда-либо вступал в контакт с мишенью. Это может быть нашим шансом опередить его.
— Мы даже не знаем, наш ли это убийца, — указала агент Локк. — Это рыжие волосы. Для всех известно, что это может быть шуткой.
Ее взгляд скользнул по Лии, когда она сказала слово «шутка». Я повернула голову, чтобы тоже посмотреть на естественную лгунью.
Лиа перекинула ее черные волосы через плечо.
— Это немного выходит за рамки приличия, даже для меня, агент Локк.
Локк посмотрела на меня.
— В последнее время ни с кем не ругалась? — спросила она.
Я открыла рот, затем вновь посмотрела на Лию. «Напомни мне больше никогда не просить тебя об одолжении». Яд в ее голосе, когда она произнесла эти слова, был ощутимым.
— Лиа, — агенту Бриггсу с трудом получилось сказать слова сквозь сжатые челюсти. — Расскажи мне еще раз, как ты нашла посылку.
Глаза Лии вспыхнули.
— Я вышла проверить почту. Там была посылка с именем Кэсси на ней. Я открыла упаковку. Внутри была коробка. Я решила, что хочу увидеть выражение лица Кэсси, когда она откроет коробку. Я отнесла ее на кухню. Кэсси открыла. Конец.
Бриггс повернулся к Локк.
— Если ДНК окажется одной из наших жертв, вы должны будете пересмотреть все дело. Если же нет...
Он снова посмотрел на Лию.
— Почему все продолжают смотреть на меня? — отрезала она. — Я нашла посылку. Если ДНК волос не окажется одной из жертв, может, вы должны будете задать Кэсси пару вопросов.
— Мне? — спросила я недоверчиво.
— Ты хотела это расследование, — возразила Лиа. — А теперь убийца связался с тобой ни с того ни с сего. К твоему везенью.
Я не могла сказать, верила ли Лиа в то, что говорит или нет. Это не важно, потому что Бриггс уже перевел свой тяжелый взгляд на меня.
— Кэсси не делала этого.
Я даже не знала, что Дин в комнате, пока он не заговорил. Очевидно, агенты тоже не заметили. Бриггс даже подпрыгнул.
— Кэсси не из тех, кто играет в игры, — Дин засунул руки в карманы. — Причина, по которой она хочет работать над этим делом, заключается в том, что она думает будто это связанно с убийством ее мамы. Зачем ей рисковать, отвлекая силу и ресурсы от реального расследования, когда она знает, что убийца разошелся? Если это шутка, то эта шутка скоро убьет кого-то.
Узел в груди расслабился. Я посмотрела на Дина и, наконец, смогла вздохнуть.
— Дин прав, — голос Локк был прямо как у меня, когда я работала с головоломками. — Если Кэсси хочет это дело, она бы нашла способ продолжать работать над ним самой.
Я очень старалась не смотреть на нее, потому что это именно то, что я пыталась сделать.
— Кэсси, ты бросила это дело или нет, когда я сказал тебе? — Бриггс сделал шаг вперед, вторгаясь в мое личное пространство. — Сделала ли ты что-нибудь, что привлекло внимание убийцы?
Я покачала головой, в ответ на один вопрос. Бриггс вернулся на свое место. Его челюсти вновь сжались. Во второй раз, вмешался Дин.
— Все, что сделала Кэсси, так это дала копию дела мне, — все глаза в комнате посмотрели на Дина. Обычно он вставал и шел как человек, который хотел быть невидимкой, но сегодня его плечи были отведены назад, челюсть сжата.
— Я прочитал файлы. Я профилировал их. И я думаю, что Кэсси права, — Дин посмотрел прямо на агента Бриггса. — Эти женщины замена, и я думаю, есть шанс, что человек, которого они заменяли, это мама Кэсси.
— Ты даже никогда не видел дело Лорелай Хоббс, — ответил Бриггс. Имя моей мамы было как удар под дых.
— Я видел фото мамы Кэсси, — утверждал Дин. — Я видел человеческие волосы, которые кто-то прислал Кэсси как подарок.
Бриггс выслушал каждое слово Дина, его лицо было сконцентрировано на чем-то.
— Вам не разрешается работать над этим расследованием, — сказал он наконец.
Дин пожал плечами.
— Я знаю.
— Ты не будешь работать над этим расследованием.
— Я знаю.
— Я собираюсь сделать вид, что этого разговора не было.
— Лгун, — прокашляла Лиа.
Бриггс не был удивлен.
— Ты можешь покинуть комнату, Лиа.
Она всплеснула руками.
— О, мама, можно? — Дин, кажется, подавил смешок, но я не была уверенна.
— Сейчас же, Лиа.
После долгой паузы Лиа развернула на носочках и вышла из комнаты. Когда он уверился, что Лиа ушла, агент Бриггс повернулся к Локк.
— Ты думаешь, этот случай подобен делу Лорелай Хоббс?
Я не дрогнула, когда он произнес имя моей мамы во второй раз. Я сконцентрировалась на факте того, что Лиа была права: Бриггс не намерен забыть то, что ему сказал Дин.
Я думаю Кэсси права.
— Я не знаю, имеет ли значение, связаны эти два случая или нет, — ответила наконец Локк. — Волосы Кэсси красные. Она немного моложе предыдущих жертв, но в остальном соответствует типу жертв этого убийцы, и еще более важно — наш Н. О. разошелся. Если предположить, что волосы последней жертвы прислали как послание, это значит, что этот парень играет с нами. И если он играет с нами, есть большая вероятность, что он наблюдает за нами, — агент Локк ударила себя ладонью по лбу. — Если он наблюдает за нами, он может следовать за нами повсюду, и если он повсюду, он может видеть Кэсси.