Выбрать главу

— Рут!

— О, не ожидал вас увидеть. Что-то беспокоит? — вместо приветствия сказал Глиссаде.

— Нет, я хотела проведать Финна, сэр Инес сопроводил меня.

— Вот как, — улыбнулся медик, — весьма благородный поступок. Прошу, подождите снаружи, мы только начали, — мягко попросил он.

— А, я только отдам лекарства, — я поставила коробочку на стол. — Я полностью здорова, спасибо большое. — Мне было немного стыдно за то, что я на самом деле не воспользовалась его помощью, но мне совершенно не хотелось раскрывать правду. Глупо высказывать подозрения вслух, даже если они навязаны и совершенно пусты для меня.

Глиссаде удивленно посмотрел на меня и сказал:

— Они вам еще пригодятся, продолжайте пить так, как я сказал. Лечение назначено с целью вашего скорейшего выздоровления, но также и для укрепления здоровья. Они для длительного курса. Простите, я совсем забыл упомянуть об этом.

— Ну… ладно, — я забрала оставленную коробку и кинула взгляд на Финна. Он смотрел на меня и молчал. — Но не слишком ли это?..

— Не беспокойтесь. Ваше здоровье превыше всего.

Он улыбнулся и деликатно напомнил нам о своем пациенте. Мы с сэром Инесом вышли и ждали за дверью.

— Неужели он только очнулся? Проспал весь день? — меня беспокоило состояние Финна.

— Расслабьтесь, в этом нет ничего необычного. От сильных лекарств сложно отойти, — успокаивающе сказал сэр Инес.

— Вы тоже бывали в таком положении?

— Нет, мне, к счастью, не довелось, — он покачал головой. — Но я часто бывал свидетелем подобному. Работа Гончих опасней, чем кажется на первый взгляд. Не будь в Убежище медиков, за эти годы мы потеряли бы много людей. Жителей, в том числе. За заботу о них мы должны отдельно благодарить Адаже.

— Глиссаде ведь лечит только тех, кто попадает в штаб?

— Естественно. Он лечит только Гончих. Ну и вас в качестве исключения.

— Да уж, странно все обернулось. Как ни посмотри, мне правда очень везет. Столько прекрасных людей окружает меня.

— Я рад, что вы так считаете, — улыбнулся сэр Инес.

Мы простояли еще немного в ожидании, но вскоре на пороге показался Финн.

— Сэр Инес, Рут… Добрый вечер, — немного неловко проговорил он. На его лице ясно читалось сожаление: — Прости, я хотел прийти раньше, но… не смог.

— Ничего, — улыбнулась я. — Главное, ты в порядке. Я волновалась.

Его глаза заблестели, он тепло улыбнулся мне:

— Спасибо.

— Думаю, мы уже можем идти, — сказал сэр Инес.

— Уже уходите? — спросил Финн.

— Ты с нами, — усмехнулась я. — Похоже, командир сегодня в хорошем настроении. Он позвал нас выпить вместе.

— Чего? — по лицу напарника скользнуло недоумение.

— Вообще-то, изначально он пригласил только сэра Инеса, — я попыталась объяснить ситуацию, — но потом почему-то передумал и предложил и нам с тобой.

— Пить с ним… — его лицо странно скорчилось, — не горю желанием.

— Могу тебя понять, — спокойно сказал сэр Инес. — Это не приказ, ты вполне можешь отказаться.

— Тогда ты тоже не пойдешь? — с надеждой спросил Финн, обращаясь ко мне.

— На самом деле я бы хотела провести время с тобой и сэром Инесом. Кто знает, сколько мы не увидимся. Может, вообще никогда? Я хотела бы воспользоваться возможностью и провести с вами как можно больше времени.

— Вице-командир? Насколько вы близки?

Мы с сэром Инесом недоуменно посмотрели друг на друга, не зная, как ответить Финну.

— Насколько? — задумалась я. — Я не могу точно охарактеризовать это…

— Пожалуй, как коллеги? — неуверенно произнес вице-командир. — Ведь вскоре мы и правда станем коллегами. Такое положение дел кажется наиболее подходящим.

— Думаю, вы правы, — кивнула я. — Надежные отношение между старшим и младшим коллегой? Как-то так?

— Именно.

Странно, что раньше у нас не возникал такой вопрос. Мы общались и помогали друг другу, не задумываясь о такой вещи, как определение статуса отношений.

— И ты так спокойно пойдешь к Заксену? — с сомнением спросил Финн.

— В последнее время некоторые вещи изменились. Я ничего не имею против него. Наверное, — снова эти противоречивые мысли заполнили мою голову.

— Тогда какие с ним у тебя отношения? — его голос мне показался болезненным, сожалеющий взгляд зеленых глаз заставил мое сердце сжаться. Нет, ему не понравится, если я буду жалеть его, нельзя позволять себе такой оплошности.

— Не знаю, — честно сказала я. — Не враг и не друг. Может быть, почти союзник. Но я не уверена до конца.

При мысли о нем что-то содрогнулось во мне, будто свело грудные мышцы, неопределенно защекотало жилы. И как я могу понять, как отношусь к нему, когда со мной происходит такое? Когда в голове всплывает его образ, я чувствую себя так, будто в этот момент он каждый раз знает о том, что я вспоминаю его. Мне становится ужасно неловко.

— Закс непростой человек. Но на него можно положиться, — серьезно сказал сэр Инес. — Если он встал на вашу сторону, можете быть в нем уверены.

— Но при этом не забывать об осторожности? — нервно усмехнулась я.

— Пожалуй, что так, — улыбнулся вице-командир. — Нам пора идти. Ты с нами? — обратился он к Финну.

— Да, — отозвался тот.

Когда мы открыли тяжелую дверь, зал был пуст. Мы сели за дальний стол.

— Когда Заксен говорил про столовую, я ожидала увидеть место… Большее шумное и людное, — призналась я.

— Он потому его и предложил, что в это время здесь не бывает людей, — пояснил напарник.

— Гончие больше предпочитают отдыхать в таверне, чем в стенах штаба.

— Ты тоже, Финн?

— Ну… — он замялся, — я заходил пару раз с сослуживцами. Попробовал еду и выпивку, вполне неплохи. Но это место не для меня, я не задерживался там надолго.

— Мм. Я удивилась, увидев в таверне и Гончих, и жителей. Мне казалось невозможным, чтобы они сидели вместе, не ссорясь.

— Это единственное место, где вы можете увидеть нас вместе, — подал голос сэр Инес. — Таверна появилась совсем недавно. Хозяйка приложила много усилий, чтобы открыть ее. Самым сложным считалось убедить Заксена одобрить ее деятельность. Но в этом есть прямая выгода Гончим, поэтому он не стал препятствовать ей.

— Значит, здесь и такое возможно?

— Да, но немногие пытаются проворачивать подобное. Люди опасаются связываться с командиром и привлекать его внимание. Но те, у кого хватает способностей, в конце концов неплохо осваиваются в Убежище.

— Они удивительны, — искренне сказала я. — У меня до сих пор все хорошо лишь благодаря людям, вовремя оказавшим мне помощь. Они появляются всякий раз, когда у меня уже почти не остается надежды. Не будь их, в том числе и вас, рядом в трудный час, я не продержалась бы здесь так долго.

— Я так не считаю, — ответил Финн. — Рано или поздно ты нашла бы решение своих проблем. Ты зря обесцениваешь себя. За время нашей совместной работы я прекрасно усвоил, что ты видишь в себе гораздо меньше способностей, чем их есть на самом деле.

— Я трезво оцениваю свои силы, — покачала я головой. — Ты говоришь, что я себя обесцениваю, а я считаю, что ты меня слишком идеализируешь, — я улыбнулась ему, от чего щеки Финна едва покраснели.

— Вижу, вам и без алкоголя комфортно сидится, — низкий бархатный голос валом прокатился по голым стенам.

Мы обернулись на звук: к нам направлялся Заксен с парой темных бутылок в руках.

— Из горла будем лакать?

— Я принесу, — отозвался Финн и ушел в сторону стойки.

— Что это? — сэр Инес взял бутылку и повертел в руках, осматривая ее. — Не похоже на выпивку из таверны. Откуда она?

— Из личных запасов, — отозвался командир, усаживаясь на стул. — Сегодняшний вечер — единственная достойная причина открыть их.

Финн принес высокие прозрачные стаканы и уселся за стул. Получилось так, что Заксен сидел напротив сэра Инеса, а Финн — напротив меня. Конечно, это ожидаемо, что мы будем вместе с командиром весь вечер, но прямо сейчас, понимая, как часто будут встречаться наши взгляды, я чувствую себя не в своей тарелке. Не могу же я вечно смотреть на Финна, стены или пол, когда будет говорить Заксен.