— Что ты такое говоришь, Уилл?
— Пожалуйста, просто ответь на мой вопрос.
Она смотрела на свои руки, сложенные на коленях.
— Я… я знала, что он собой представляет, до того как вышла за него, поэтому не имею права жаловаться.
— Стало быть, ты несчастлива с ним?
После длительной паузы она ответила:
— Да.
— Он это знает?
— Да.
— Другими словами, брак долго не продержится?
Она умоляюще смотрела на него.
— Пожалуйста, Уилл. Мне больно об этом говорить. Я ни с кем не обсуждаю эту тему, никогда. Пожалуйста, давай прекратим.
— Я вынужден говорить об этом, — теперь уже мягко сказал он, — это связано с твоей жизнью, Сибил.
— Почему ты все время это повторяешь?
Он рассказал ей о Корбетте.
Ее глаза широко распахнулись. Она выпрямилась на сиденье Машины, как будто страх служил ей опорой.
— Но… но как это касается меня?
— Это он убил Корбетта.
— Эван?
— Я уверен в этом. Больше ни у кого не было причины.
— Но зачем Эвану убивать Корбетта?
— Потому что тот мог рассказать мне, что письмо твоего отца ему дал Стерлинг.
Она качала головой, ошеломленная.
— Не может быть, — едва слышно проговорила она.
— Послушай, Сибил. Только два человека могли найти это письмо, ты или он, и ты не нашла его. Он знает, что ваш брак долго не продлится. Он мог использовать письмо, чтобы шантажировать тебя, но потом придумал более хитрый план — захватить все, что у тебя есть.
Она смотрела на него со страхом и недоумением.
— Я не понимаю.
— Если ты умрешь или тебя убьют, он все наследует, не правда ли? Как вдовец?
— Это несерьезно, — проговорила она внезапно охрипшим голосом.
— Он отдал письмо Корбетту и заплатил ему за то, чтобы тот продал его мне. Как только я начал бы шантажировать тебя, я оказался бы в ловушке. Все, что ему оставалось бы сделать, это убить тебя, и в этом обвинят меня. Будет выглядеть так, что я убил тебя, потому что ты отказалась платить мне дальше. Ты понимаешь?
Она заплакала, тихо, горестно.
Он подождал немного, потом спросил:
— Стерлинг знает, где ты сейчас?
— Думаю, да. Он видел, как я уезжала. — Она схватила его за руку. — Ты думаешь, он поехал за мной?
— Если все, что я предполагаю, верно, то он будет здесь. Он не знает, что мне известно, что Корбетт мертв. Он должен довести все до конца прежде, чем я это узнаю и заподозрю его. Это должно произойти сегодня ночью. Если он не появится, значит, я ошибался насчет него с самого начала.
— Но если он собирается убить меня? — Ее голос зазвенел.
— У меня с собой пистолет.
На темном небе мелькнул свет, как будто светлячок.
— Ты думаешь, это он?
— Никто другой не поедет этой дорогой в такое время. Это наверняка он.
Опять мелькнул свет, быстро приближаясь по дороге. Его отблеск смутно высветил здание шахтного лифта.
— Расселина! — вдруг вспомнив, крикнула она. — Он не сумеет вовремя остановиться. Ты же знаешь, как он ездит!
— Знаю, — сказал Оуэн.