— Никакого секса!
— Почему, дьявол побери?!
— Потому что я не хочу!
Люк выругался.
— Мы были в разлуке три месяца, но нас с прежней силой влечет друг к другу. Если ты думаешь, что нам обоим удастся не обращать на это внимания, то ты просто не в себе.
— Мы ни о чем с тобой не договоримся до тех пор, пока ты не перестанешь вести себя со мной как с собственностью! — не сдавалась Луиза. — Я хочу, чтобы ты извинился передо мной за свое своевольство и пообещал никогда больше ничего не затевать за моей спиной. В противном случае я уеду прямо сейчас!
— Ради бога, я ведь забочусь о тебе! Почему я должен извиняться за это? — недоумевал Люк.
— Ты слышал, что я сказала! Я не стану обедать с тобой до тех пор, пока ты не пообещаешь мне перестать вести себя со мной как с ребенком.
— Ты окончательно свихнулась! — заорал он. — Ты не ела со вчерашнего дня. Решила объявить голодовку до тех пор, пока не добьешься своего?
— Я выживу, если пропущу один прием пищи, — произнесла Луиза.
Люк задался вопросом, с какой стати он должен выполнять все прихоти этой несносной Луизы Димарко? Никто и никогда до сих пор не мог подчинить его себе. А теперь этой капризной женщине удалось повернуть дело так, что Люк оказывается виноватым во всем!
Нужно быстрее что-то решать. Обернувшись, он увидел, что Луиза выжидающе смотрит на него. Люк понятия не имел, почему ему так нравится терпеть придирки и истерики Луизы.
Подойдя к ней, он на всякий случай засунул руки в карманы джинсов.
— Я поступил правильно, привезя тебя в Хавенсмир, — решительно сказал Люк.
— Если ты намерен извиниться передо мной таким образом, то я не принимаю извинения!
— Я не намерен извиняться за то, что должен делать!
— Тогда я уезжаю прямо сейчас! — Она попыталась пройти мимо Люка, но он остановил ее.
— Подожди. Позволь мне закончить. — Он помолчал и выпалил: — Я не должен был разговаривать с Паркером без твоего ведома!
— Ты обещаешь никогда не делать этого снова?
— Чего именно?
— Принимать за меня решения.
Наступило продолжительное молчание, потом Люк неохотно кивнул.
— Обещаю, — он нахмурился, — но я хочу, чтобы ты осталась здесь на неделю. Ты останешься?..
Увидев вопросительный взгляд Люка, она ощутила себя Давидом, победившим Голиафа.
— Конечно, останусь. Все, что тебе нужно было сделать, так это мило попросить меня об этом.
Люк улыбнулся в ответ, и Луиза едва удержалась на ногах от волнения. Он провел большим пальцем по ее щеке.
— Вот и хорошо, — Люк посмотрел на часы. — Мы пообедаем на террасе у бассейна, это в задней части особняка. Когда будешь готова, попроси кого-нибудь из прислуги проводить тебя туда. — Он посмотрел на нее через плечо, открывая дверь: — И не задерживайся, я умираю от голода.
Луиза уставилась на закрывшуюся за ним дверь.
Интересно, почему теперь ей кажется, будто Голиаф не побежден, а отделался всего лишь парой синяков?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Спускаясь по лестнице в вестибюль, Луиза невольно дотронулась до пояса хлопчатобумажных брюк. Ей показалось или действительно в талии брюки стали ей тесноваты?..
— Мисс Димарко, рада видеть вас в добром здравии.
Луиза обернулась. В ее сторону шла полная румяная женщина, одетая в блузку и юбку.
— Меня зовут миссис Робертс, я веду хозяйство в доме мистера Деверо, — представилась женщина.
Привычным движением вытерев руку о передник, повязанный вокруг талии, она протянула ее Луизе. Рукопожатие пожилой женщины оказалось твердым и дружелюбным. Она улыбалась Луизе.
— Здравствуйте, я Луиза Димарко, приятно с вами познакомиться.
— Мне тоже, дорогая, — экономка улыбнулась шире. — Мистер Деверо ждет вас у бассейна. Наш повар приготовил отличного лосося на обед. Я скажу горничной Элли, чтобы подала его к столу.
— Это было бы здорово, — запинаясь, проговорила Луиза, внезапно снова подумав, что находится в сказке.
Интересно, каков штат прислуги Деверо?
Миссис Робертс объяснила Луизе, как добраться до террасы у бассейна, а потом с улыбкой посмотрела на ее живот.
— Мистер Деверо уже сообщил нам радостную новость. Я хочу поздравить вас от имени всей здешней прислуги.
Луиза неуверенно улыбнулась в ответ, не зная, что сказать. Итак, Люк сообщил прислуге о ее беременности! Он не теряет время даром…
— Для нас честь принимать вас здесь, моя дорогая, — продолжала экономка, сияя так, будто выиграла в лотерею. — Если вам что-нибудь понадобится, скажите мне или кому-либо из прислуги.