Она смотрит на меня с интересом.
— Ой, да брось ты. Если бы ты попала в аварию, то ходила бы сейчас, как эти бедные страдальцы.
— Ты прям эксперт по мёртвым, — говорю я, надеясь, что она уйдёт.
Она пожимает плечами.
— Когда тебе больше нечего делать, кроме как ходить и смотреть на новоприбывших, то поневоле замечаешь кое-что. Кстати, меня зовут Сэнди.
— ЭрДжей, — автоматически отвечаю я. — Замечаешь что например? — надеюсь, она переключит внимание от моей кончины.
Сэнди осматривает комнату до тех пор, пока не находит то, что искала.
— Видишь того мужика? — шепчет она, указывая на очередь у стойки регистрации. — С оцепенелым взглядом, который постоянно трогает голову?
Оглядываюсь, пока не замечаю его.
— Да.
— На нём байкерская куртка, так? Не та дорогая показушная, которую студенты покупают, чтобы выпендриться. Это старомодная байкерская куртка.
— Ну хорошо, он водит мотоцикл. Что с того? — жду, когда эта девица перейдёт к сути. Я, конечно, понимаю, что у нас впереди вечность, но всё же.
— У него нет с собой шлема.
— И?
— Когда ты попадаешь сюда, то всё, что было при тебе, оказывается вместе с тобой. Шляпы, перчатки, украшения — всё это сопровождает тебя, — она озорно подмигивает. — Даже грязное бельё.
— Супер.
Она смеётся, и несколько соседних душ вздрагивают, но никто не оборачивается.
— О, расслабься. Серьёзно, был парень, у которого случился сердечный приступ, когда он играл в приставку. Он попал сюда вместе с джойстиком, привязанным к запястью.
— Шутишь, — говорю я, пытаясь выбросить из головы комментарий насчёт грязного белья.
— Неа. Джойстик болтался так до тех пор, пока кто-то из регистрации не забрал его.
— Зачем? — спрашиваю я, наклоняясь к ней ближе.
Сэнди качает головой.
— Точно не знаю. Думаю, они не хотят, чтобы кто-то брал с собой что-то, связывающее его с прежней жизнью. Например, если бы тот парень умер, когда играл со своими детьми, то джойстик напоминал бы ему об этом, и ему было бы тяжелее.
— Так может, у того байкера тоже забрали шлем?
— Возможно. Но сомневаюсь.
Снова смотрю на мужчину, трогающего голову.
— И что же ты думаешь, с ним произошло?
— Разве не очевидно?
— Раз я спрашиваю, значит, нет, — огрызаюсь я.
Она поднимает руки.
— Расслабься. Я думаю, он погиб в аварии. У него тот ошалелый взгляд, как у людей, умерших внезапно. И он всё время трогает голову. Классический признак того, что у него травма головы. Вероятно, он пытается понять, почему его череп такой мягкий. Поэтому мне кажется, что он был без шлема.
— Ха, — хмыкаю я, переводя взгляд.
Сэнди поворачивается, чтобы увидеть, куда я смотрю.
— Что?
Я киваю на женщину в свадебном платье. Половина платья покрыта кровью. На полу рядом с ней покоится покорёженный шлем.
— Как ты думаешь, они были вместе?
— Может быть, — отвечает Сэнди, поднимаясь и быстро шагая к очереди.
Я следую за ней.
— Куда ты?
— Не хочешь выяснить, была ли ты права? — бросает она через плечо.
Я догоняю её, как раз когда она кладёт руку на плечо байкера.
— Простите, — мягко произносит Сэнди.
Он смотрит на неё, почти отскакивая от её прикосновения.
— Да? — в его голосе отсутствуют удивление, замешательство или ещё какая-нибудь эмоция.
Сэнди смотрит ему в глаза, не позволяя ему отвернуться.
— Вы попали в аварию?
Он кивает, затем качает головой, словно ему больно это вспоминать.
— Думаю, нам лучше его оставить, — говорю я, беря Сэнди за руку.
Она отмахивается и продолжает разговор.
— Вы знаете, где ваш шлем?
— Нет.
— Он был на вас, когда вы разбились?
Мужчина мгновение думает, потом говорит:
— Не могу вспомнить. Не думаю.
Сэнди победно смотрит на меня и спрашивает:
— Он был на ком-то другом?
Он медленно кивает.
— На ней.
— Девушка в прекрасном платье? — подсказывает Сэнди, победно улыбаясь.
Мужчина вскидывает голову. На секунду его взгляд проясняется.
— Как вы узнали? — требовательно спрашивает он, оцепенелый взгляд исчезает.
Сэнди делает шаг назад, я отвечаю:
— Я, хм, я видела девушку со шлемом. На ней было белое свадебное…
— Где? — рявкает он, выбиваясь из очереди. Человек позади занимает его место, равнодушный к разворачивающемуся конфликту.
Он дико озирается вокруг, выискивая девушку. Его глаза расширяются, и гортанный вой заполняет пространство. Я оглядываюсь по сторонам, уверенная, что все на нас пялятся, но, как и мужчина в очереди, никто не обращает внимания. Байкер прорывается назад, толкая меня и каждого, кто попадается ему на пути, пока не добирается до мёртвой невесты. Он падает на колени, опускает голову на её ладони и начинает плакать.