Выбрать главу

— Поэтому решил бежать в Империю?

— В Империю? Да я же говорю, что у меня нет столько денег! Я думал на островах удачу испытать. Один приятель прошлой осенью сто тысяч в рулетку выиграл.

— А это? — я указал на драгоценности.

— Говорю вам, терр попутал! Иду по коридору, смотрю, дверь открыта, а там прямо на столике оно и лежит….

— И остальное тоже лежало, — заключил я.

— Лежало…. — угодливо согласился Столпей и, очевидно, чтобы придать своим словам больше искренности, попробовал похлопать ресницами. Я был готов предложить тому самому полежать, на полу, например, но открылась дверь, и в проем протиснулась госпожа Сазеренн, а за ней, едва не снеся, ворвался лейтенант.

— Нашли?! — он радостно окинул взглядом разбросанные по роялю драгоценности.

— Это все?! — разочарованно добавила появившаяся тут же госпожа Тауэр. — Ах, ты, подлец, воришка, где бумаги?! — заново накинулась она на Столпея. Бравый гвардеец добавил пару обвинений от себя, но я вмешиваться в новую перепалку не стал. Перехватив растерянный взгляд госпожи Сазеренн, я кивнул ей, указывая на дверь, и сам отправился в указанном направлении.

— Полагаю, вы разберетесь с похитителем, лейтенант, — обратился я к Крокусу. — Госпоже Сазеренн дурно, — и, подхватив под руку не успевшую вымолвить и слово помощницу, вытащил ту в коридор и поспешил обратно к каютам.

— Мы куда? — закашлялась не монашка. Пора было прекращать этот балаган, и я одно за другим выдал несколько очищающих воздух заклинаний.

— Мы пошли по ложному пути, — пришлось признать, что очевидное решение не всегда правильное.

— Госпожа Рогье! — охнула моя спутница. — Она могла уже сбежать!

— Куда?! Мы на корабле посреди моря! Куда бы она ни спряталась, мы ее найдем!

Да, дама подобных габаритов — не чемодан.

— Вы не понимаете?! — орденская представительница даже остановилась. — Она может украсть шлюп!

— Зачем?

— Я видела сегодня утром на карте у капитана, — затараторила та. — Ты всего в паре миль от северной Кармановой гряды. Это небольшие острова, даже не острова, а рифы, необитаемы, но там ее могут встретить подельники, — говорила она, уже еле поспевая за мной. Еще в самом начале ее пламенной речи я свернул к выходу на боковую палубу, где располагались спасательные шлюпы. Других пассажиров там не должно было быть. На выходе на палубу, действительно, никого не оказалось, но спасательные лодки были расположены ближе к кормовой части, и стоило нам сделать в ту сторону несколько шагов, как послышались голоса.

Это оказалось неожиданно. Более того, скрытые за сложенными друг на друга шлюпами пока неизвестные для нас личности переговаривались на повышенных тонах, а один из голосов звучал весьма дерзко и угрожающе. Затем мы и вовсе услышали звуки какой-то возни и глухих ударов.

— А-а-а! — раздался пусть и не самый мелодичный, тем не менее, безусловно, женский голос. Госпожа Сазеренн тут же метнулась вперед.

— Стойте! — я попытался ее остановить, но безрассудная девчонка уже показалась преступникам.

— Что?! Кто?! Ты?! А ну стоять, а то я сейчас отправлю эту клушу к праотцам!

Не до конца освоившая тонкости работы с преступными элементами орденская представительница послушно замерла, так и не преодолев поваленные в проход из общей кучи спасательные средства. Я же радовать тех своим слишком ранним появлением не желал, поэтому опустился на колени и, прикрываясь шлюпами, подполз к своей незадачливой помощнице и заглянул в просвет между лодками. Посреди живописного бардака — помимо шлюпов по палубе были разбросаны и снасти — стоял виконт Сомерсет или некто, прикрывшийся этим именем, и прижимал к себе обмякшую безвольной куклой госпожу модистку, которая, судя по всему, пребывала на грани обморока, и держал у ее шеи клинок. О том, что заточен тот был остро, можно было судить по тонким струйкам крови, стукающим по его лезвию, стоило виконту прижать клинок теснее к шее несчастной госпожи Рогье. Но даже не это было самое интересное. Преступникам к тому моменту удалось зафиксировать в лифте одну из лодок, и в той уже восседала якобы супруга Сомерсета, с перекошенным лицом и сжимающая в руках предмет, который не мог быть ничем иным, как одним из тех самых артефактов, что я так долго искал.

— Идиотка! — выдала Синди Сомерсет в адрес не монашки. Учитывая создавшуюся ситуацию, я был с этим определением вполне согласен.

— Двинешься с места, от тебя останется лишь пыль! — добавила виконтесса, недвусмысленно помахав рукой с зажатым в той артефактом. Пожалуй, после такой демонстрации, Синди сама заслуживала эпитета, высказанного ею в адрес госпожи Сазеренн.