«Так она и сегодня утром была ведьмой, — напомнил себе Том. — И прошлой ночью, когда ты танцевал с ней, прижимая так сильно, что и одежды не чувствовалось…»
— Те искры на вечеринке. Это была ты.
Кэсс расстроено кивнула:
— Всего две недели назад у меня вообще не было сил, богом клянусь. Семья считала меня совершенно никчемной, и вдруг — раз!
Она вздохнула, и хрипловатый звук словно прошил Тома насквозь. Почти неосознанно он сжал рукой ноющий член и проглотил собственный стон, когда Кэсс проследила взглядом за движением.
— Значит, ты пыталась прогнать холод. Но почему мои тыквы так вымахали и, за неимением лучшего слова, на взводе?
— Ну, может, я немножко в тебя влюбилась, и магия усилила эту энергию, — призналась Кэсс, облизнув губы.
«Не надо мне такое слышать. Не сейчас».
Том лелеял вспыхнувшую между ними искорку, надеясь на большее, боясь спугнуть тихоню. А теперь получалось, что все это желание, которое сейчас курсировало по его телу, сводило мышцы и стягивало яйца, происходило от нее… Том едва на колени не рухнул.
«Значит, ты ее заводишь. И сильно. Аллилуйя. Действуй, Оуэнс».
Эпическим усилием отогнав мысль о том, чтобы затрахать Кэсс до потери сознания у одной из пульсирующих тыкв, и задвинув подальше весь этот вынос мозга на тему «ведьмы существуют», Том сосредоточился на текущей проблеме:
— Как ты вернешь их в нормальный вид? Какое-то заклинание или…
Гостья уставилась на него.
— Да ладно, Кэсс. Ты же их увеличила, значит, можешь и уменьшить, так?
— Ну, в теории. — Она с силой сжала пальцы. — Я еще не поняла, как управлять силами. Или как сделать, чтобы они не проявлялись в неподходящее время.
— Может, если ты не будешь так стараться их контролировать, они перестанут с тобой сражаться? Ты чересчур заморачиваешься, Кэсс.
— Вот и моя сестра Айви так говорит, мол, иди и просто…
— Что?
— Ничего, — ответила Кэсс, покраснев.
«А тыквы запульсировали сильнее», — с интересом отметил Том. Жар охватил его, и вдруг все встало на свои места. Том крадучись пошел к гостье, словно выслеживающий добычу лев, и глаза Кэсс расширились.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь тебя отвлечь.
Том обнял ее за талию и накрыл рот своим ртом.
«Жаркая, влажная, пряная».
Ошеломленный вкусом Кэсс, Том проигнорировал ее удивленный вздох и притянул соблазнительницу ближе, лаская ее языком. Изначально он хотел проверить свою теорию о том, что раз тыквы превратились в бурлящие котлы страсти, то и сама Кэсс тоже, и если немного ослабить сексуальное напряжение, то можно как-то исправить ситуацию. Однако стоило Тому поцеловать гостью, как все псевдо-рациональные мысли полетели к чертям. Он ее хотел. Нуждался в ней. Несущееся по венам желание в пару секунд сожгло всю хваленую сдержанность. Теперь значение имела только Кэсс — стремление касаться ее, пробовать на вкус, ощущать рвалось из самой души Тома. Пальто ведьмы упало к ее ногам, сдернутое нетерпеливыми руками. Вскоре за ним последовала рубашка Тома. Ее владелец со свистом втянул воздух, когда эти изящные пальчики, о которых он столько мечтал, принялись исследовать мышцы его спины.
Кэсс отстранилась и жадно вдохнула:
— Не уверена, что это поможет.
Том нашел губами ее нежную шею и принялся посасывать местечко, где она переходит в плечо, до тех пор, пока Кэсс не задрожала.
— Обхвати меня ногами за талию.
Она замешкалась лишь на миг, затем пинком скинула ботинки и запрыгнула на Тома, крепко держась за него, когда он подхватил ее и пошел к теплице, по-прежнему лаская шею Кэсс. При каждом шаге ноющий член терся о ее жаркое лоно, и разделяли их лишь жалкая пара слоев ткани. Такими темпами она его живьем сожжет.
— А как же тыквы? — выдохнула Кэсс, пока Том одной рукой нащупывал щеколду на двери.
— Нафиг тыквы.
Все мысли вылетели из головы Кэсс; она ощущала лишь обнаженную кожу Тома, то, как его твердый член трется о ее клитор, как сам Том снова жадно целует ее губы — и не могла не ответить ему. Секс и магия насыщали влажный воздух темной теплицы, где круглый год росли обожаемые овощи и цветы Тома. Помещение освещала лишь луна и волшебные искорки, льющиеся в окна.