Выбрать главу

Я, кажется, что-то не то сказал?

Миссис Бейкер. Приятно, что хоть кажется.

Джил. Ральф! Миссис Бейкер живет в Скарсдейле.

Ральф (пытается обратить все в шутку). Ну, о присутствующих никто не говорит! Это же правило!

Миссис Бейкер. Благодарю вас, мистер Остин, но я вовсе не желаю быть исключением… И как же называется ваша пьеса?

Ральф. Какая разница с кем??

Миссис Бейкер. Обязательно запомню. Чтобы случайно не попасть. (Начинает убирать со стола).

Ральф несет чашку в кухню, ставит на буфет. Отходит прочь.

Джил. А может, вам бы понравилось, миссис Бейкер. Если бы, конечно, вы не настраивали себя заранее.

Дон. Я забыл предупредить. Последней новинкой драматургии, которая понравилась маме, был Гамлет.

Джил. Это вовсе не порнографическая пьеса. Просто там все как в жизни.

Дон. А маму жизнь не касается.

Джил. Нет, пьеса, правда, хорошая. Конечно, ее ёще надо почистить.

Миссис Бейкер. Я бы сказала, продезинфицировать.

Ральф (садится на пол возле Джил, облокачивается на нее). Ну что ж, придется, как видимо, обойтись без поддержки Скарсдейла!

Миссис Бейкер. По крайней мере, на одну узколобую дамочку можете не рассчитывать. За свои собственные деньги смотреть на вульгарность, бесстыдство и идиотизм!

Ральф. Это наша жизнь, миссис Бейкер.

Миссис Бейкер. Понос — тоже наша жизнь, мистер Остин. Однако, не думаю, что из него следует устраивать развлекательное зрелище. (Достает из кармана пальто перчатки).

Джил. Ральф, правда, а вдруг спектакль закроет полиция?

Ральф. О чем ты говоришь! Голову на отсечение даю — он будет идти как минимум, года два! Погоди, ты у нас еще звездой станешь!

Джил. Да, это был бы кайф! Представляете? На каждом углу: Джил Тэннер!

Миссис Бейкер. Джил Тэннер?

Джил. Бенсон — это я по мужу. Но выступать буду под своей фамилией. Тэннер. Уж вы запомните. А то вдруг я сделаюсь звездой, а вы и знать не будете. Я этого не переживу!

Ральф (встает с пола, подходит к Джил). Мне пора идти. Стив должен принести пьесу, он уже сделал кое — какие поправки. Тебе долго собираться?

Джил (встревоженно глянув на Дона). Нет, не очень… Но ты иди, я догоню.

Ральф. Если ты не будешь копаться, я подожду. Сколько у тебя чемоданов?

По лицу Дона видно, что он сильно нервничает. Мать наблюдает за ним с беспокойством.

Джил. Всего два.

Ральф. Только учти, у меня всего один шкаф.

Дон. Ты что, куда-то уезжаешь?

Джил. Разве я тебе не говорила? (Взгляд на Миссис Бейкер). Я переезжаю в Ральфу. По-моему, я говорила.

Миссис Бейкер. Нет. Не говорили.

Джил направляется к своей двери. Миссис Бейкер вынимает перчатки.

Джил. Ну да… Ральф предложил, чтобы я к нему переехала.

Ральф. Предложила-то ты.

Джил. Какая разница? Важно не кто предложил, а что. Я не то чтобы совсем уезжаю. То есть, я хочу сказать, это совсем недалеко. (Ральфу). Это где?

Ральф. Другой конец города.

Джил. Я и говорю, недалеко. У Ральфа там квартира. Почти такая же классная, как у тебя. Даже окошко такое же. Конечно, койки такай там нет, но все равно, кайф. Да ты сам увидишь… То есть… Ты приходи к нам, когда захочешь. Ральф!

Ральф. Конечно, старик, ты для нас будешь как член семьи.

Джил (Ральфу). Я же говорила. Дон тебе понравится. (Дону). Ты с Ральфом тоже подружишься. Он наш человек. Так жалко, ты его не можешь увидеть. У него такое лицо… Сильное и благородное. (Берет Ральфа за руку, тянет к Дону). Пускай Дон тебя ощупает. Он поймет как ты выглядишь… У него доброе лицо, правда?

Ральф (опускается на колени). Валяй, Дон.

Миссис Бейкер. Ему не хочется, мистер Остин.

Ральф оборачивается и смотрит на Миссис Бейкер. Джил — тоже. Затем Джил берет руку Дона, кладет на лицо Ральфа. Пальцы Дона пробегают по лицу Ральфа. Дон быстро отдергивает руку. Джил отходит в сторону.

Ральф (поднимаясь с колен). Рад был познакомиться, старик. Надеюсь, увидимся. (Подходит к входной двери). Не копайся долго, пташка. Приятно было познакомиться, миссис Бейкер. Извините, если я вас обидел.