Софрония схватила его за руку.
— Ты не можешь нас бросить! Ты выдашь наше укрытие.
— Это только вопрос времени, — черство заметил Пилловер. — Скоро устроят повсеместную зачистку школы. — И он многозначительно показал на ближайшую метлу, которая делила с ними кладовую. — Зачистку. Ха.
— Прелестно. Еще и каламбурит. — Софрония зло посмотрела на Пилловера. — Подожди, разумеется… тебе можно тут быть. Но это же идеально! Ну — ка, все отвернитесь на минутку.
Троица недоуменно на нее посмотрела.
— Просто сделайте, что я прошу, ладно?
Несмотря на тесноту, они умудрились повернуться к ней спиной.
Софрония стянула одну из своих юбок.
— Готово.
Все повернулись обратно
Она вручила юбку Пилловеру.
— Фу. Это еще зачем?
— Если ты ее наденешь и пройдешься снаружи, то все подумают, что это ложная тревога.
— Ни за что!
— О, давай, Пилловер, пожалуйста!
И Софрония попыталась похлопать ресницами.
Как выяснилось, Пилловер был к хлопанью ресницами невосприимчив.
— Это же унижение!
— Мы сможем придумать разумное объяснение тому, что ты ее наденешь. Это пойдет? — попыталась подольститься Софрония.
— Оправдание, что я шляюсь в нижней женской юбке? Да какое тут можно придумать оправдание?
Глаза Мыла сверкали весельем, а Вив откровенно улыбалась, представляя Пилловера в юбке. Пилловер стоял и держал двумя пальцами сей предмет, словно тот был пропитан смертельным ядом.
— Давай, натягивай поверх своей одежды и выходи, — настаивала Софрония.
— Ты мог бы сказать, что проводишь опасный эксперимент над нижней частью тела, — предложила Вив.
— Ты мог бы сказать, что проверяешь время реакции механических горничных, — предложила Софрония.
— Ты мог бы сказать, что тебе нравятся женские нижние юбки, — предложил Мыло.
— Я обречен, — закатил глаза Пилловер и хлопнул юбкой.
— Ох, ну давай, Пилл, — просила Софрония.
Недовольно ворча, Пилловер натянул юбку почти до подмышек, поскольку она оказалась для него слишком длинной. Софрония дала ему ленту для волос подвязать, как ремнем. Мыло едва сдерживал смех. Пилловер глубоко вздохнул и выпрямился с великим достоинством и апломбом.
Сделав знак рукой вести всем себя потише, Софрония прислушалась, что творится за дверью. Когда, казалось, там наступило затишье, она со всей быстротой открыла дверь, вытолкнула Пилловера вперед и закрыла за ним дверь.
На минуту в коридоре громыхнуло, потом все затихло. В тишине раздался чей — то глубокий голос:
— Пилловер Таддеус Пероблекли — Тынемот, что это на вас надето?
Они услышали, как Пилловер недовольным тоном ответил:
— Юбка, господин директор.
— Я вижу. Вам лучше дать этому превосходно злобное объяснение.
— Ну, понимаете, сэр, — начал Пилловер, потом добавил: — Э, пожалуйста, не при всех, сэр.
— Ступайте за мной!
— Да, сэр.
Следом раздались громыхание рельсов под механизмами и звук удаляющихся шагов, а после наступила тишина.
— Знаете что? А он пригодился, — в конце концов прошептал Мыло.
После они умудрились покинуть Политехническую мужскую школу Бансона и Лакруа без приключений. Поднимаясь по козьей тропе, Софрония еще раз оглянулась назад. И подумала, что школа похожа на дурно декорированное огромное искажение шахматных фигур.
— Наша школа куда лучше, — заявила Софрония между вдохами, когда они улепетывали.
Болотный туман еще не поднялся, гусеница из дирижаблей храбро парила перед ними, живописно освещенная золотой луной.
— Ты думаешь? — Вив наклонила голову. Сразу было видно, что она редко оценивает эстетику зданий. — Ну, наша летает.
— Я имела в виду, что она не сляпана как попало.
— Мне всегда казалось, что она похожа чем — то на головной убор — вроде огромного летающего тюрбана.
Софрония склонила голову, но ничего такого не разглядела.
Они пустились рысью.
— Вы думаете, мы доберемся до люка?
Мыло кивнул.
— Да, но могут быть другие трудности. — И он указал на дальний холм по правую руку.
Там в свете луны маячила тень волка. Волка с цилиндром на голове.
— Это тот, на кого я думаю?
Софрония, несмотря ни на что, надеялась, что, возможно, это просто большая собака.
— Знаете другого волка, рыскающего по пустошам в вечернем наряде?
— Он же не должен быть рядом с цивилизацией в полную луну! — возмутилась Вив.
— Догадываюсь, что кто — то где — то ошибся, — сказал Мыло.
— Плохо дело, — высказалась Софрония, как будто это и так не было ясно.
Волк поднял морду и понюхал воздух. Когда она говорила, он повернул башку в их сторону.
— Мы ближе к школе, чем он, — заметил Мыло.
— Да, но он ведь сверхъестественный, — возразила Вив, которая, очевидно, уже сталкивалась с оборотнями. Ее личико, обычно открытое и дружелюбное, побледнело от страха.
Софрония взяла командование на себя.
— Хватит болтовни, все бежим!
Подхватив юбки, она первая последовала своему совету, не чувствуя никакого стыда, что лишилась одной нижней юбки и теперь показывала всему свету свои лодыжки.
Мыло быстро опередил ее. Ведь ему и юбки не мешали, и ноги у него были длиннее. Когда он добежал до нижней части переднего отсека, то начал бешено подпрыгивать и дико жестикулировать. Только тогда Софрония поняла, что веревочная лестница из котельной пока еще не опущена.
Они с Вив подбежали задыхаясь.
— Мы слишком рано?
— Кажется.
Софрония подобрала комок грязи и запустила им в корпус, туда, где, по ее предположению, был люк. И промахнулась, поскольку корабль висел выше, чем думалось. Мыло и Вив последовали ее примеру. Вив тоже промахнулась, а Мыло попал прямо по люку.
Ничего не произошло. Оборотень почти настиг их на холме.
В последний момент открылся люк и упала лестница.
— Мыло, лезь первым, ты самый быстрый.
— Но мисс Софрония, вы леди. А леди всегда идут первыми!
Софрония расправила плечи и посмотрела ему в глаза.
— Я лучше знаю, меня специально обучили. — Вообще — то, пока нет, но это была ложь во спасение. — Не оспаривай приказ, когда шпион идет на дело!
Мыло помрачнел, но ему явно не хотелось спорить с леди, по крайне мере с Софронией, потому стал карабкаться вверх.
— Вив, ты следующая.
— Но…
— Марш!
Вив последовала приказу.
Софрония стала взбираться последней и в ту же самую минуту украдкой бросила взгляд на оборотня.
С ужасным рычанием тот подбирался к ней.
Второй раз за вечер Софрония благословила господа, что надела надлежащее платье. Капитан Ниалл бросился на нее, сделав огромный прыжок, подобный тому, что описывали в бесчисленных готических романах. С открытой, как злобная пещера, пастью, оскалив зубы и капая слюной, он безжалостно укусил ее… вторую нижнюю юбку — кринолин.
Софрония завизжала и пнула оборотня.
Волчьи зубы застряли в нижнем утолщенном подоле. Это была самая туго накрахмаленная юбка, предназначенная поддерживать пышность женского платья.
Софрония еще раз пнула и угодила по чувствительному носу зверя.
Капитан Ниалл затряс огромной косматой башкой, отчасти от боли, но и чтобы освободиться от юбки. Его цилиндр завораживающе болтался туда — сюда. Под тяжестью нападавшего юбка слетела с Софронии. Вместе с тряпкой оборотень шлепнулся на землю. Помятуя, какие замечательные прыжки показывал капитан, когда доставлял их на кораблю, Софрония стала карабкаться вверх так быстро, как могла.