Выбрать главу

Долго лежал батыр без памяти, но наконец очнулся, встал и пошел по дорогам подземного царства. В одном месте он увидел медный дворец и решил зайти. Там сидела девушка. Увидев батыра, она спрашивает:

— Кто ты, юноша, и откуда?

— Я Чуста-батыр из наземного царства! — отвечает тот.

— Не поможешь ли ты мне освободиться от трехголового змея? Он украл меня из отцовского дома и перенес сюда.

— А как я это сделаю? Хватит ли сил?

— У нас есть кадка воды, которая придает силу, и кадка воды, которая убавляет силу. Первая кадка на правой стороне, вторая — на левой. Ты сперва выпей из правой кадки, а потом перемени кадки местами.

Только успел батыр выпить живительной воды и переменить кадки местами, раздался сильный удар и во дворец вошел трехголовый змей.

Увидев Чуста-батыра, он надулся, зашипел и говорит:

— Готовься к смерти, батыр! Сейчас будем драться! Дай ’ только воды напиться.

Выпил змей из правой кадки и совсем ослабел.

Ударил Чуста-батыр мечом — и отрубил ему все три головы. Девушка обрадовалась и говорит:

— Спасибо, Чуста-батыр! И еще я бы тебе сказала спасибо, если бы взял меня с собой.

— Не могу я тебя взять с собой, — отвечает батыр. — У меня есть другая девушка.

Попрощался он с девушкой и пошел дальше. Скоро на его пути показался серебряный дворец. Вошел он туда, а там девушка сидит. Увидев гостя, она спрашивает:

— Кто ты, юноша, и откуда?

— Я Чуста-батыр из наземного царства! — отвечает тот.

— Не поможешь ли ты мне освободиться от шестиголового змея?

— А хватит ли у меня сил?

— Хватит! Выпей воды из правой кадки. Затем эту кадку поставь на левую сторону, а на правую сторону передвинь кадку с левой стороны.

Выпил батыр из правой кадки и, почувствовав необыкновенный прилив сил, быстро переменил кадки местами. Только он успел это сделать, как раздался шум и во дворец вошел шестиголовый змей. Увидев нежданного гостя, змей рассвирепел и говорит:

— Готовься к смерти, батыр! Сейчас будем драться. Дай только воды напиться.

Выпил он из правой кадки и совсем ослабел. Ударил Чуста-батыр — и отрубил змею три головы. Ударил во второй раз — и отрубил остальные три головы.

Когда поединок кончился, девушка подошла к нему и говорит:

— Спасибо тебе, батыр! И еще я сказала бы тебе спасибо, если бы взял меня с собой.

— Не могу я этого сделать. У меня другая девушка есть, — отвечает батыр.

Попрощался он с девушкой и пошел дальше.

Скоро перед ним вырос золотой дворец. Чуста-батыр вошел туда и увидел девушку. Заметив гостя, хозяйка пошла навстречу батыру и говорит:

— Кто ты, юноша, и откуда?

— Я Чуста-батыр из наземного царства! — отвечает тот.

— Раз ты батыр, не поможешь ли мне освободиться от девятиголового змея, который украл меня из отцовского дома?

— А хватит ли у меня сил?

— Хватит! Выпей из той кадки, что стоит справа. В ней вода, которая придает силу. Затем эту кадку передвинь налево, а кадку слева передвинь направо.

Выпив живительной воды, батыр только успел переставить кадки, как раздался громовой удар и во дворец вошел девятиголовый змей.

Увидев Чуста-батыра, змей блеснул глазами и говорит:

— Готовься к смерти, батыр! Сейчас будем драться! Только воды попью.

Выпил он из правой кадки и совсем ослабел. Ударил Чуста-батыр мечом — и отрубил змею три головы. Ударил еще раз — и отсек еще три головы. Третьим ударом он лишил змея последних трех голов. Девушка обрадовалась и говорит батыру:

— Спасибо тебе, батыр. И еще я сказала бы тебе спасибо, если бы взял меня с собой.

— Не могу я этого сделать. У меня другая девушка есть, — отвечает тот.

Попрощался он с девушкой и пошел дальше. Как долго шел он — неизвестно, но дошел, наконец, до одной деревни. Зашел в крайнюю избушку и видит: старушка без воды тесто месит.

— Бабушка, — говорит Чуста-батыр, — что ты без воды месишь тесто?

— У нас нет воды! — отвечает старуха. — Змей не подпускает к воде!

— А дай-ка я схожу за водой! — говорит Чуста-батыр, берет ведра и отправляется к озеру. Пришел он туда, набрал воды и собрался в обратный путь. В это время из воды раздался голос змея:

— Кто там воду берет?

— Гость! — ответил батыр и пошел. Но донести воду до старухиной избушки ему не удалось: по пути всю ее вычерпали соседи. Делать нечего: снова пошел батыр за водой.