Выбрать главу

Через две минуты в холле остались только Сэм, Томас и Кеннет. Взгляды Сэм и Кеннета встретились. Им не нужно было слов. Она отдала ему честь. Он поклонился. А Томас буравил брата взглядом. И когда Кеннет отправился вслед за мамой на кухню, Сэм ласково заговорила с малышом:

— Томас, скажи мне, где бы ты спрятал говорящего попугая?

— В моей корзинке для игрушек, — немедленно ответил Томас. — Дать ее тебе взаймы?

Сэм вспомнила эту корзину, и надежда согрела ее сердце.

— Наверное, это как раз то, что нужно, — прошептала она. — Можно мне ее взять у тебя ненадолго?

— Идем, — сказал Томас и потопал к своей комнате.

16

И вот уже Сэм сжимала обеими руками пустую корзинку. Где же ее спрятать до темноты?

— Я сам спрячу, — сказал Томас. — Если ты дашь слово, что потом мне все расскажешь.

— Расскажу, — пообещала Сэм.

— Положим ее за обувью в моем стенном шкафу, — сказал малыш, вытянув пальчик. — Туда никто не заглядывает. Я, когда играю, представляю, что там мое королевство. Сейчас я там не играю, но никому об этом не говорю, чтобы у меня оставалось тайное место. Кто такой Дэйвид?

— Мой папа, — сказала с улыбкой Сэм. — Видишь ли, мне очень нужна помощь. Я-то думала, что ты еще слишком маленький и не сможешь мне помочь. Но я ошибалась.

— Я и есть маленький, — серьезно ответил Томас. — Но я очень полезный. А теперь пойдем и посмотрим, чем там занимаются все остальные.

Сразу поле ужина Алекс стала прохаживаться перед домом Трюбладов. Она дожидалась сумерек, появления Сэм и нервничала, что вот-вот приедет автомобиль с племянником мистера Карра.

К счастью, Маргарет была занята собаками, она ждала какого-то покупателя, а мистер Трюблад был в магазине. Алекс повезло, что ее хозяева были озабочены своими делами гораздо больше, чем те, кто окружал Сэм. У миссис Грэнтам бывал иногда такой недоверчивый взгляд!

— Алекс, я здесь! — крикнула Сэм и с шумом спрыгнула на землю. Волоча большую корзинку с крышкой, она раскраснелась и тяжело дышала.

У Алекс загорелись глаза. Корзинка была так кстати! Теперь только оставалось придумать, куда спрятать попугая.

— Я думаю эта корзинка очень понравится нашему Бильбо, — начала она. — Но боюсь, он сразу начнет ее грызть. Надеюсь, мы не должны вернуть ее в целости и сохранности?

— Корзинка принадлежит Томасу, но он сказал, что не будет возражать, если с ней что-нибудь случится.

— Ты ему рассказала? — с ужасом спросила Алекс. — Ты же обещала…

— Это было необходимо, чтобы получить корзину, — объяснила Сэм. — Томас, правда, еще очень маленький, но он умеет хранить тайны. Давай не будем спорить, нам надо срочно позаботиться о Бильбо. Ты придумала, куда мы его отнесем?

Алекс ничего не ответил, а только тяжело вздохнула.

Вокруг талии у нее было повязано полотенце, будто она собиралась для начала искупать попугая. С каждым шагом Алекс нервничала все больше. В ту минуту, как девочки вошли в подвал, Бильбо Бэггинс подал голос.

— Хай, хай, привет, прощай, — завопил он. — Пожалуйста, не надо мне крекеров. Привет, Бильбо, мой любимый старикан.

Девочки медленно приближались к его клетке. Им не хотелось заранее пугать птицу. Сэм заметила в клетке ивовые ветки, Бильбо явно нравилось их грызть.

— Тебя нужно было назвать Бобер, — сказала Сэм попутаю.

Он склонил головку набок и издал звук телефонного звонка.

— Давай корзину, — сказала Алекс.

Сэм открыла рот, чтобы спросить подругу, кто это назначил ее начальником. Но, увидев, что Алекс решительно закусила губу, промолчала. Интересно, каким образом Алекс собирается переместить птицу из клетки в корзину? Сэм оставалось только наблюдать. Она протянула корзину, не сказав ни слова, но в глазах ее так и застыл вопрос. В это время Алекс, тяжело дыша, развязала полотенце.

— Сэм, открой дверцу клетки, — приказала Алекс тоном генерала, командующего войском.

Сэм молча открыла главную задвижку и опустила переднюю стенку клетки так, чтобы образовалась полочка. Бильбо немедленно выпрыгнул наружу и уперся взглядом в Алекс. Алекс взобралась на стоящий рядом стул и вытянула руки, на которые было накинуто полотенце.

— Ну, мальчик, — спокойно начала она. — Полегче, полегче.

Крылья забились, затрепетали. Сэм почудилось, будто сразу три птицы взвились над ее головой. Затем она почувствовала, что Бильбо Бэггинс, вцепившись в рубашку, сидит у нее на плече.

— Эй! — охнула она, почувствовав, как птица когтями впилась в кожу.

— Как же нам посадить его в корзину? — застонала Алекс, выпуская из рук полотенце.