Выбрать главу

Туловище (truncus) — средняя часть тела от шеи до паха. Нигидий [говорит] о нем (108): «Caput collo vehitur, truncus sustinetur coxiset genibus cruribusque» («Голова держится на шее, туловище поддерживается бедрами (coxae), коленями (genua) и голенями (crura)»). (73) Греки называют переднюю часть туловища от шеи до живота thorax (грудная клетка), мы же именуем ее arca, потому что в ней имеется arcanum, т.е. тайна, поскольку под нею сокрыты другие органы. Отсюда произошли и arca (сундук), и ara (алтарь), как если бы они означали нечто потаенное. Выступающие мясистые части грудной клетки — груди (mamillae); костистая часть меж ними зовется грудиной (pectus), справа и слева от грудей — ребра (costae). (74) Грудина (pectus) названа так оттого, что пространство между грудей покрыто пушком (sit pexum); отсюда происходит и гребенка (pecten), потому что делает она волосы пушистыми. Груди (mamillae) названы так, разумеется, [от слова яблоко (malum)], потому как округлые, подобно яблокам; слово имеет уменьшительную форму.

(75) Соски́ (papillae) — кончики грудей у женщин, за которые хватают сосущие [грудное молоко младенцы]. Названы они сосками (papillae) оттого, что младенцы их как бы кушают (pappare), когда сосут молоко. Таким образом, mamilla (грудь) — это вся в совокупности выпяченная часть женской груди, papilla (сосок) же — это та ее маленькая часть, откуда цедится молоко. (76) Женские груди названы ubera либо оттого, что богаты молоком (lacte uberta), либо оттого, что подобно виноградинам (uvae) наполнены влагой (uvida) — молоком. (77) Молоко зовется lac от своего цвета, то есть от белого цвета жидкости, ведь по-гречески λευκός означает «белый»; молоко по природе своей происходит из крови. Действительно, после рождения, когда кровь не расходуется на питание чрева, она течет по естественному проходу к грудям, где под воздействием их энергии превращается в белое молоко.

(78) Кожа (cutis) — [та часть], что является в теле первой, названа так оттого, что, покрывая тело, ранится первой; действительно, по-гречески κυτις[14] означает «надрез». Ее же [называют] pellis, поскольку, покрывая тело, она защищает (pellere) его от внешних неблагоприятных факторов и сносит и дождь, и ветер, и солнечное пекло. (79) Этим словом [называют] и недавно содранную шкуру; выделанная же кожа именуется corium. Названа же она corium от caro (плоть), поскольку плоть покрывается ею. Однако в собственном смысле [слово употребляется лишь по отношению] к глупым животным. (80) Поры (pori) тела зовутся так от греческого их наименования, в латинском в собственном смысле их называют spiramenta, потому что через них извне проникает живительное дух (spiritus). (81) Подкожный жирarvina. Плоть без жира — pulpa, названа так оттого, что пульсирует (palpitare), ведь она часто подрагивает. Многие называют ее также viscus (плоть), потому что она липкая[15].

(82) Части телаmembra. Суставы (artus), коими сочленяются члены, названы так от [глагола] «составлять» (artare). (83) [Слово] сухожилия (nervi) заимствовано из греческого языка, греки называют ихνεῦρα. Другие же полагают, что слово это латинского происхождения, а происходит оно оттого, что сочленения суставов плотно притянуты ими друг к другу. Но совершенно определенно, что сухожилия составляют основу телесной силы, ибо чем крепче сухожилия, тем большую крепость они способны придать [всему телу]. (84) Суставы названы artus оттого, что, связанные друг с другом, они сухожилиями стягиваются (artare). Уменьшительная форма слова — articuli. Действительно, большие суставы, такие как на руках, мы называем artus; маленькие же, как на пальцах, — articuli. (85) Головки соединительные костей — compages, названы так оттого, что скрепляются вместе, соединяясь (conpacta) сухожилиями, словно неким клеем.

вернуться

14

Приведенное здесь Исидором слово не известно из других источников. Латинское cutis имеет связь с греческим σκῦτος (кожа).

вернуться

15

Ср. лат. viscum — клей.