Выбрать главу

(118) Сердце (cor) произошло либо от греческого слова, потому что греки называют сердце καρδία, либо от заботы (cura). Ведь в нем пребывают все тревоги и в нем основа сознания. Оно для того располагается рядом с легкими, чтобы, когда распаляется гнев, умерять его жидкостью легких. Две артерии (arteria) подходят к нему, из которых левая содержит больше крови, а правая — больше воздуха; именно по этой причине мы проверяем пульс на правой руке. (119) Области, соседствующие с сердцем, где концентрируется сознание, названы praecordia потому, что представляют собой первенствующую часть сердца (principium cordis) и сознания (cogitatio). (120) Пульс (pulsus) назван так оттого, что он пульсирует (palpitare); по его частоте мы узнаем о болезни или здравии. Его пульсация двояка: она или простая, или составная. Простая, когда удары единообразны; составная, когда состоит из нерегулярных и неравных по силе ударов. Эти удары имеют определенные интервалы: дактилический ритм — в случае здорового состояния, слишком же быстрые, как δορκαδάζοντες[21], или слишком медленные пульсации, как μυρμίζοντες[22], — признак смерти.

(121) Кровеносные сосуды (vena) названы так оттого, что они представляют собой проходы (viae) для тока крови, каналы, проходящие через весь организм, которые снабжают ею все члены. (122) Кровь (sanguis) получила свое наименование из греческой этимологии, потому что [ею организм] оживляется, усиливается и живет. Находящуюся в теле кровь именуют sanguis, вытекшую — cruor. Названа же она cruor оттого, что изливается (decurrere), вытекая, либо оттого, что истекая, губит (currendo curruat). Другие толкуют cruor как «порченую кровь» (sanguine corruptum), которая исторгается [из организма]. Третьи говорят, что кровь названа sanguis от своей сладости (suavis). (123) Кровь, однако, хорошая только у молодых людей. Действительно, физиологи говорят, что кровь ухудшается с возрастом, отчего у стариков и появляется дрожь. Верно, что кровь находится в ведении души. По этой причине женщины имеют обыкновение царапать [свои] щеки во время погребальной процессии; по той же причине мертвых покрывают пурпурными одеяниями и приносят им красные цветы.

(124) Легкое (pulmo) — слово, заимствованное из греческого языка, ведь греки оттого называют легкое πλεύμων, что оно является опахалом для сердца, в нем заключена pleuma, то есть дыхание, благодаря чему легкое и функционирует, приходя в движение; оттуда легкие и названы pulmones. Действительно, по-гречески pleuma означает «дыхание», легкое же, вдыхая и выдыхая, выделяет и получает вновь воздух; легкие движутся и трепещут под его воздействием, они раздвигаются, чтобы сделать вдох, и сжимаются, чтобы сделать выдох. Легкие, таким образом, — орга́н тела. (125) Печень называется iecur оттого, что в ней сосредоточен восходящий к мозгу огонь (ignis). Оттуда этот огонь проникает к глазам и прочим органам чувств и членам, и печень, благодаря своей высокой температуре, пропуская через себя жидкость, вытянутую из пищи, преобразует ее в кровь, которую доставляет к отдельным членам для питания их и роста. Авторы, которые обсуждают вопросы анатомии, утверждают также, что в печени [заключено] удовольствие и, равно, желание. (126) Края печениfibrae, они подобны краям листьев цикория, как бы выступающие язычки. Названы же они так оттого, что у язычников во время жертвоприношений несли их жрицы к алтарям Феба (Phoebi ara), чтобы получить ответы бога, после того, как были они вознесены на алтарь и сожжены.

(127) Селезенка названа splen от supplementum (восполнение), чтобы не пустовало место напротив печени, [которое та занимает]. Некоторые также полагают, что она была создана, чтобы иметь возможность смеяться, поскольку мы смеемся селезенкой, гневаемся желчным пузырем, рассуждаем сердцем, любим печенкой. Когда эти четыре элемента складываются, появляется живое существо. (128) Желчный пузырь назван fel оттого, что представляет собой мешочек (folliculus), содержащий жидкость, именуемую желчью (bilis). Желудок (stomachus) в греческом языке называют ртом оттого[23], что он является вратами живота, он получает пищу и передает ее в кишечник.

вернуться

21

Букв. «быстрые как газель».

вернуться

22

Букв. «слабые как муравьи».

вернуться

23

Греч. στόμα — рот, στόμαχος — горло, глотка, желудок.